You searched for: détournant (Franska - Arabiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Arabic

Info

French

détournant

Arabic

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Arabiska

Info

Franska

en détournant l'attention.

Arabiska

خداع بصرى

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

- en détournant l'attention.

Arabiska

خداع بصرى --عما تتكلم؟

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en me détournant de la route.

Arabiska

إخراجي عن الطريق

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

détournant mon courant je peux vivre avec ...

Arabiska

،تسحبين طاقتي الكهربائيّة ...يمكنني تقبل هذا

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en se détournant de lui, en abandonnant toutes ses voies,

Arabiska

لانهم انصرفوا من ورائه وكل طرقه لم يتأملوها.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais en détournant son attention, j'ai pu voir une marque de bronzage.

Arabiska

لكن عندما سألته عن السيارات استطعت رؤية خط اسمراره بوضوح

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

notre révérée enseignante se détournant de ce qu'elle nous à elle même appris.

Arabiska

معلّمتنا المبجّلة تتهرّب ممّا لقّنته لنا بنفسها

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

"en détournant cette puissance contre elle-même, le serpent survivra."

Arabiska

وسوف تهدد الافاق ولن ينجو منها شئ

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

vous êtes l'homme de l'intérieur, détournant l'argent pour ses types.

Arabiska

إذاً أنت الشخصُ الوسيط في المكتب والذي يخصصُ الأموال لهؤلاءِ الأشخاص

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

des groupes socialement puissants ont des rations alimentaires et accumulent des richesses en détournant l'aide étrangère.

Arabiska

وتحصل المجموعات النافذة في المجتمع على الحصص الغذائية وتجمع الثروات من خلال اختلاس المعونة الأجنبية(110).

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cela traduit une intention très claire des insurgés de s'en servir ultérieurement en les détournant de leur destination initiale.

Arabiska

ويدل ذلك بوضوح على اعتزام الفصائل المتمردة إساءة الاستخدام العمدي لتلك الذخائر في مرحلة لاحقة.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

17. la corruption compromet le développement en freinant les investissements et en détournant les fonds publics dont les pays ont le plus grand besoin.

Arabiska

17- الفساد يكبح التنمية بالحدّ من الاستثمار واستنـزاف الأموال العامة التي هي في أمس الحاجة إليها.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

de plus, on risque de les surestimer, détournant ainsi les critiques et réduisant l'appel à la réglementation extérieure.

Arabiska

وهناك أيضا احتمال أن تقوم هذه المدونات بأكثر من حقيقتها، الأمر الذي يجنبها الانتقادات ويحد من الدافع إلى فرض التنظيم الخارجي.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au contraire, la coordination peut devenir une fin en soi en détournant une énergie et des ressources qui devraient aller à la mise en œuvre des activités sur le terrain.

Arabiska

وعلى العكس من ذلك، يمكن للتنسيق أن يصبح غاية لذاته ليحول الطاقة والموارد عن التنفيذ في الميدان.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

avait nui aux efforts d’édification de l’État en détournant des fonds publics et en créant des fiefs au sein du secteur de la sécurité.

Arabiska

الماضي مشروع بناء الدولة من خلال سوء التصرف بالمنافع العامة وإقطاعيات القطاع الأمني.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce n'est pas en se détournant des conflits et de la souffrance humaine que les problèmes disparaîtront. au contraire, ils s'intensifieront.

Arabiska

وإذا نظرنا إلى الجهة الأخرى، عندما نواجه بصراعات ومعاناة إنسانية، فإن المشاكل ستزداد، ولن تختفي.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en outre, dans de nombreux pays, il est plus facile de se les procurer auprès de sources existantes, notamment en les volant ou en les détournant dans des installations industrielles ou militaires légales.

Arabiska

ثم ان هذه المتفجرات يمكن في بلدان كثيرة أن يكون الحصول عليها، عن طريق المصادر الموجودة أيسر، بطرق من بينها السرقة أو التسريب من المنشآت الصناعية أو العسكرية المشروعة.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

65. js1 considère que depuis 2008, le discours des autorités a fréquemment présenté les demandeurs d'asile comme détournant le droit à une protection internationale et constituant une charge excessive.

Arabiska

65- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن خطاب السلطات منذ عام 2008 كثيراً ما يصور طالبي اللجوء على أنهم يسيئون استعمال الحق في الحماية الدولية ويشكلون عبئاً مفرطاً.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le terrorisme est une menace grave contre la sécurité, nuisant au développement, chassant les investissements, le tourisme et les affaires et détournant les crédits publics dont on a tant besoin dans d'autres domaines.

Arabiska

30- الإرهاب تهديد أمني خطير، لـه تأثير سلبي في التنمية، حيث يُقصى الاستثمار والسياحة والأعمال التجارية، ويجرف الموارد بعيدا عن جوانب الإنفاق العام اللازمة بشدة.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

aujourd'hui, ce coût a été passé à l'organisation et est devenu universel, détournant dans tous les etats des fonds qui pourraient être utiles à des projets de développement économique et social.

Arabiska

أما اليوم فقد تحولت هذه التكاليف الى المنظمة وأصبحت عالمية، مما يؤدي الى امتصاص اﻷموال التي كان من الممكن لكل الدول أن تخصصها لمشاريع التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,781,861,626 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK