Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et su tu me soutenais ?
ليسَ هنالك عيب ببعض الدعم المعنوي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fu et su sont à nun yan.
-اه سو ذهبوا لمعبد نن يان
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nous voilà enfin réunis. et su chan ?
(يانج)، أخيراً نحن مع بعض.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et su qu'il ne devait pas bouger ?
ماذا، وعلمَ أن لا يتحرك؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
avoir connu les leurs et su garder les nôtres.
معروف لهم و سر لنا
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et voilà que mon intendant est enlevé au vu et su de tous.
الأن مُساعدي قد خطف بلمحة بصر.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les sorcières ont toujours compris les cieux et su prédire les évènements futurs.
نحن السحرة دائمًا ما فهمنا السموات ونعلم كيف نتنبأ بما هو قادم
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
avez-vous déjà vu une personne et su qu'elle changerait votre vie ?
هل رأيت قط شخصا ما وتعرفين أنه يلعب دوراً في حياتك؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
parce que vous avez affronté une crise et su exactement quoi faire, vous avez fait face.
لأنك قد واجهت أزمة وعلِمت ما تفعله بالضبط .لقد واجهتَها بجرأة
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
et quelle fut la réponse de ma si belle femme au vu et su de son mari impuissant ?
و ماذا كان ردّ زوجتى الجميلة على قاطع الطرق أمام زوجها العاجز
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il a dû suivre les vols sur son téléphone, vu les retards et su trouver son type de victime.
غالباً تتبع الرحلات على هاتفه رأى التأخير، وعلم بأنه عثر على ضحاياه
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
les choses allaient bien, ou aussi bien qu'elles puissent aller pour des vampires se cachant au vu et su de tous.
"كان حالنا طيّبًا، أو كان طيّبًا بالنسبة لمصّاصي دماء يختبؤون على مرأى العيان"
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
en 2009, le pnud a soigneusement géré les fonds mis à sa disposition et su éviter toute perte en capital au cours de la crise financière mondiale.
103 - وفي عام 2009، أدار البرنامج الإنمائي بعناية صناديق المنظمة وتمكن من حماية نفسه من تكبد أية خسارة لرأس المال الأصلي في هذه الأزمة المالية العالمية.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
À cause de ça, on a retrouvé le fabricant original de la bouteille, vérifié leurs expéditions, et su dans quel magasin elle a été achetée.
بسبب ذلك استطعنا تعقب القارورة إلى مصنعها تفقدنا ترتيبات الشحن
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle a combattu avec courage et détermination, et su faire preuve d'une plus grande efficacité et d'une discipline plus rigoureuse.
فقد قاتل الجيش ببسالة وتصميم، مبديا فعالية أكبر وسلوكا أفضل.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les lanceurs de missile importés sont des avions de combat su-25 et su-27 et des hélicoptères de transport militaire mi-24.
والقاذفات المستوردة هي طائرات مقاتلة من طراز su-25 و su-27 وطائرات مروحية للنقل العسكري من طراز mi-24 .
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les cinq victimes seraient pannya du village de nam maw mon, loong pae du village de nawng harn, pa kao du village de wan kung, su nan ta du village de loi noi et su na ta du village de long kaeng.
والضحايا الخمس الذين تم اﻹبﻻغ عنهم هم بانيا من قرية نام ماو مون، ولونغ باي من قرية ناونغ هارن، وبا كاو من قرية وان كونغ، وسو نان تا من قرية لوي نوي، وسو نا تا من قرية لونغ كايينغ.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
au cours de cette cinquante-huitième session de l'assemblée générale, nous allons commémorer le dixième anniversaire du génocide qui, en moins de 100 jours, d'avril à juillet 1994, a emporté, au vu et su du monde entier, plus d'un million de rwandais et causé le déplacement intérieur ou l'exil de milliers d'autres.
سنحيي خلال هذه الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة ذكرى مرور عشر سنوات على جريمة الإبادة الجماعية التي أزهقت على مدى أقل من 100 يوم، من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه 1994، تحت بصر العالم بأسره، أرواح ما يزيد على مليون رواندي وأدت إلى تشريد الآلاف داخلياً أو نفيهم.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: