You searched for: invoque l (Franska - Arabiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Arabic

Info

French

invoque l

Arabic

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Arabiska

Info

Franska

le conseil invoque l'arrêt rendu dans l'affaire d c.

Arabiska

ويتذرع المحامي بحكم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية د.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour les renvois, souvent injustifiés, on invoque l' "insoumission ".

Arabiska

والطرد من الوظيفة ﻻ يستند الى سبب شرعي في أغلب اﻷحيان، غير أنه كثيرا ما يكون بسبب "التهرب من التجنيد ".

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

il invoque l'article 2 de la loi sur les rassemblements qui donne une définition du piquet.

Arabiska

وهو يحتج بالمادة 2 من قانون التجمعات الذي يعرّف الإضرابات.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la délégation iranienne demande donc que le débat soit ajourné et invoque l'article 116 du règlement intérieur.

Arabiska

ومن المطلوب، بالتالي، أن تؤجل المناقشات المتصلة بهذا المشروع في إطار المادة 116 من النظام الداخلي.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

pour fonder la compétence de la cour, le demandeur invoque l'article xxxi du pacte de bogotá du 30 avril 1948.

Arabiska

١٢٠ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

variante a) : ou invoque l'article 16 du statut dans les six mois suivant la date de la notification,

Arabiska

البديل (أ) أو لم يستند إلى المادة 16 من النظام الأساسي في غضون ستة أشهر من تاريخ الإبلاغ.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

curieusement, on invoque l'article 3 bis qu'il a été proposé d'ajouter à la convention de chicago.

Arabiska

ومن المثير لﻻستغراب أن يُشار إلى المادة ٣ مكررا، المقترح إضافتها إلى اتفاقية شيكاغو.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

6.6 l'auteur invoque l'article 2 du pacte lu conjointement avec les articles 17, 25 c) et 26.

Arabiska

٦-٦ واحتج صاحب البلاغ بالمادة ٢ من العهد وبالمواد ١٧ و٢٥(ج) و٢٦.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

À l'autre bout de la pyramide, la société civile invoque l'état de droit pour réclamer davantage d'égalité.

Arabiska

54 - ومن ناحية أخرى، يحتج المجتمع المدني بسيادة القانون في دعوته إلى تحقيق مزيد من المساواة.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

elle invoque l'appareil international des droits de l'homme à l'appui de l'action en faveur du développement.

Arabiska

ويسترشد ذلك النهج بالآلية الدولية لحقوق الإنسان دعماً للعمل الإنمائي.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il a expressément invoqué l'opération dite >.

Arabiska

وأشار بالخصوص إلى ما يسمى ب "عملية القلب الطاهر ".

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

procédures dans lesquelles les États ne peuvent pas invoquer l'immunité

Arabiska

الدعاوى التي لا يجوز للدول أن تحتج بالحصانة فيها

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il a également invoqué l'incohérence et le défaut de motivation de la sentence arbitrale.

Arabiska

كما ادَّعت الهيئة الحكومية أنَّ قرار التحكيم متناقض ويفتقر إلى المنطق.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les auteurs de ces crimes ne pouvaient pas non plus invoquer l'utilisation de ces monuments à des fins militaires.

Arabiska

وكذلك ﻻ يمكن بأي حال أن يزعم مرتكبو هذه الجرائم أنهم كانوا يستخدمون اﻵثار ﻷغراض عسكرية.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je crois par conséquent que nous devons procéder comme de coutume, sans invoquer l'article 44.

Arabiska

وبناء على ذلك، أعتقد بأنه يجب علينا أن نقوم بأعمالنا بالطريقة العادية وليس باللجوء الى المادة ٤٤.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans ces strictes limites, on voit mal pourquoi une organisation internationale ne pourrait pas elle aussi invoquer l'état de nécessité.

Arabiska

وفي نطاق هذه الحدود الضيقة، من العسير ألا نتصور عدم إمكان احتجاج منظمة دولية أيضا بالضرورة.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ce sont les États eux-mêmes, en tant que défendeurs, qui peuvent invoquer l'immunité.

Arabiska

والحصانة السيادية هي من مبادئ القانون الدولي التي يعترف بها الدستور في الولايات المتحدة.

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

a) si l'obligation internationale en question exclut la possibilité d'invoquer l'état de nécessité; ou

Arabiska

(أ) إذا كان الالتزام الدولي المعني يستبعد إمكانية الاحتجاج بالضرورة؛ أو

Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,790,499,516 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK