Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ça me permet de le voir.
انها تسمح لي أن أرى.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous me croyez incapable de distinguer les deux?
لا تعتقد انني أستطيع ان أخبركم الفرق بينهما الأثنين ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cela me permet de vous remercier.
لان ذلك اعطاني الفرصة حتي اقول لكم شكراً
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il me permet, de me reposer.
... هو ينزل بي ... لأستلقي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Ça me permet de m'exprimer.
الشعر هو الطريقة الوحيدة التي أستطيع فيها التعبير عن نفسي
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il convient de distinguer les deux cas.
ويقتضي الأمر التمييز بين الحالتين.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bonjour les odeurs.
سيئ جداً هم لَيسوا "unsmellables."
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
- Ça me permet de rester alerte.
ذلك بخير. تبقيني في الممارسة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cette nouvelle présentation permet de distinguer les différents fonds gérés par le pnud.
ويميز العرض الجديد بين مختلف أنواع الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le bruit, les odeurs...
لقد أحببت كل شىء فى هذا البيت
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- les odeurs sont importantes.
- الروائح المسألة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
- les odeurs m'aident
إقحام حاستي للشم يساعد في جعلها قصة حقيقية
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1. première distinction : il convient de distinguer les
١- التفرقة اﻷولى: ينبغي التمييز بين المجموعات المعزولة
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est ainsi possible de distinguer les rubriques suivantes :
وترد هذه الشروط في الفقرات التالية:
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est devenu difficile de distinguer les parties au conflit.
إذ لم يعد من السهل تحديد أطراف النزاع.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce classement en sous-catégories permet de distinguer les différents projets en fonction de leur nature et de leur durée.
ويتيح التحليل حسب الفئات الفرعية النظر إلى الحافظة الإجمالية للأنشطة المقترحة في إطار الباب 33 من حيث طبيعتها ومدتها.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le paysage politique et économique en somalie permet de distinguer trois types de situation régionale.
وينطوي الوضع السياسي واﻻقتصادي في الصومال على ثﻻثة اتجاهات ومشاكل إقليمية.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il convient de distinguer les populations autochtones (amérindiens) des marrons.
وينبغي التمييز بين السكان الأصليين (الهنود الأمركيين) والمنحدرين من سُلالة العبيد الآبقين.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. un protocole de codage spécifique des balises 406 mhz permet de distinguer les alertes de sécurité des navires des alertes de détresse.
22- ويستعمل في الجهاز الارشادي العامل على التردد 406 ميغاهرتز بروتوكول تشفيري معيّن للتمييز بين نداءات أمن السفن ونداءات الاستغاثة.
Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je me permets de vérifier.
سأعدها إذا ما لم يكن لديك مانع
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: