You searched for: maman baise son fils film xx (Franska - Baskiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Basque

Info

French

maman baise son fils film xx

Basque

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Baskiska

Info

Franska

le royaume des cieux est semblable à un roi qui fit des noces pour son fils.

Baskiska

comparatu da ceruètaco resumá, bere semearen ezteyac eguin cituen regue batequin.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et qui concerne son fils (né de la postérité de david, selon la chair,

Baskiska

bere seme haraguiaz den becembatean dauid-en hacitic eguinaz,

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

lequel de vous donnera une pierre à son fils, s`il lui demande du pain?

Baskiska

ecen nor da çuetaric guiçona, baldin bere semea ogui esca badaquió, harri emanen draucana?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: ils auront du respect pour mon fils.

Baskiska

azquenean igor ceçan hetara bere semea, erraiten çuela, ondraturen dute ene semea.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il arriva dans une ville de samarie, nommée sychar, près du champ que jacob avait donné à joseph, son fils.

Baskiska

ethorten da bada samariaco hiri sichar deitzen den batetara cein baita iacob-ec bere seme iosephi eman ceraucan possessionearen aldean.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l`amour de dieu a été manifesté envers nous en ce que dieu a envoyé son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.

Baskiska

hunetan manifestatu içan da iaincoaren gureganaco charitatea, ceren bere seme bakoitza igorri vkan baitu iaincoac mundura, harçaz vici garençát.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ayant appris que jésus était venu de judée en galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.

Baskiska

haur, encunic ecen iesus ethorri cela iudeatic galileara, ioan cedin harengana, eta othoitz eguin cieçon iauts ledin, eta senda lieçón bere semea: ecen hiltzera cioan.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dieu, que je sers en mon esprit dans l`Évangile de son fils, m`est témoin que je fais sans cesse mention de vous,

Baskiska

ecen iaincoa dut testimonio (cein cerbitzatzen baitut neure spirituan bere semearen euangelioan) ecen paussu gabe çueçaz memorio eguiten dudala:

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

si nous recevons le témoignage des hommes, le témoignage de dieu est plus grand; car le témoignage de dieu consiste en ce qu`il a rendu témoignage à son fils.

Baskiska

baldin guiçonén testificationea recebitzen badugu iaincoaren testificationea handiago da: ecen haur da iaincoaren testificationea, cein testificatu vkan baitu bere semeaz.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

car dieu a tant aimé le monde qu`il a donné son fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu`il ait la vie éternelle.

Baskiska

ecen hala iaincoac onhetsi vkan du mundua, non bere seme bakoitza eman vkan baitu, hura baithan sinhesten duenic gal eztadin, baina vicitze eternala duençát.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

puis il leur dit: lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l`en retirera pas aussitôt, le jour du sabbat?

Baskiska

eta ihardesten cerauela, erran ceçan, ceinec çuetaric astoa edo idia putzura eror badaquió, eztu bertan hura idoquiren sabbath egunean?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quel est parmi vous le père qui donnera une pierre à son fils, s`il lui demande du pain? ou, s`il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d`un poisson?

Baskiska

eta cein da çuetaric aitá, semea ogui esca badaquió, harribat emanen draucana? edo baldin arrain esca badaquio, ala arrainaren lekuan suguebat emanen drauca?

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,748,622,910 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK