Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toutefois, certaines politiques industrielles et macroéconomiques de la chine impliquent indéniablement une approche axée sur le capitalisme d’État.
Никой не отрича обаче факта, че някои от политиките на Китай в областта на промишлеността и макроикономиката са ръководени от базиран на държавен капитализъм подход.
tous les États membres de l'union sont des sociétés ouvertes façonnées par les forces globales du capitalisme moderne et des courants culturels mondiaux.
Всички държави-членки на ЕС са отворени общества, формирани от глобалните сили на модерния капитализъм и общосветовните културни тенденции.
3.3 il subsiste néanmoins une certaine diversité des formes nationales/régionales de capitalisme qui s’explique par:
3.3 Въпреки това съществува известно многообразие на националните/регионални форми на капитализъм, което се обяснява със:
8.7 un nouveau cadre juridique marquerait la fin de ce que l'on a appelé le "capitalisme sauvage".
8.7 Една нова юридическа рамка би сложила край на това, което беше наречено „див капитализъм“.
3.22 le phénomène des paradis fiscaux et financiers est partie intégrante de l'histoire du capitalisme et l'on en trouve des exemples dès la fin du moyen âge.
3.22 Явлението данъчни и финансови убежища е част от историята на капитализма, за тях съществуват примери още от ранното Средновековие.
1.1.5 malgré les scandales financiers qui ont éclaté en europe aussi, rien de concret n'a été fait et c'est seulement aujourd'hui, alors que l'ampleur de la crise risque d'avoir des effets dramatiques sur l'ensemble de l'économie, que l'on se rend compte que les promesses d'un capitalisme effréné et irresponsable, d'une croissance démesurée et sans limites étaient irréalistes et génératrices de crises profondes.
Независимо от финансовите скандали, които засегнаха и Европа, нищо конкретно не беше свършено и едва днес, когато размерът на кризата би могъл да доведе до драматични последици за цялата икономика, се отчита фактът, че обещанията за необуздан и безотговорен капитализъм, за безмерен и неограничен растеж са били лъжливи и предвещаващи дълбока криза.