Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
12 et ils abordèrent sur le rivage de la terre promise.
12 and they did land upon the shore of the promised land.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26 ils abordèrent dans la région de gérasa, située en face de la galilée.
26 jesus and his followers sailed across the lake from galilee to the area of the gerasene people.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8:26 ils abordèrent au pays des géraséniens, lequel fait face à la galilée.
8:26 and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53 après avoir traversé la mer, ils vinrent dans le pays de génésareth, et ils abordèrent.
53 and when they had passed over, they came into the land of gennesaret , and drew to the shore.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
26 ils abordèrent dans le pays des géraséniens, qui est vis-à-vis de la galilée.
26 and they arrived in the country of the gadarenes, which is over against galilee.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils abordèrent sous le feu des mitrailleuses des soldats de l’unité du rajput qui occupaient les casemates.
they came ashore in the face of machine-gun fire from soldiers of the rajput unit who were manning the pillboxes.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53 et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de génézareth; et ils abordèrent.
53 and when they had passed over, they came into the land of gen-nes-a-ret, and drew to the shore.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
53 et ayant passé à l’autre rive, ils vinrent dans la contrée de génésareth, et ils abordèrent.
53 and having passed over, they came to the land of gennesaret and made the shore.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais au son des cornemuses des camerons, les péniches continuèrent leur route et abordèrent presque toutes sur la plage sans subir de pertes importantes.
the battalion had been landed astride the scie, and mainly as a result of this it became divided into two main sections.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la première journée, ils abordèrent deux individus pour inspecter leurs prises et découvrirent qu’ils avaient en leur possession 120 ormeaux.
on the first day, fishery officers approached two men, inspected their catch, and allegedly found approximately 120 abalone in their possession.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 les pharisiens et les sadducéens abordèrent jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
1 the pharisees also with the sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
la dernière rencontre officielle entre Özal et torumtay, au cours de laquelle ils abordèrent les récents événements concernant la crise du golfe, eut lieu le 1er décembre.
the last official meeting between Özal and torumtay took place on december 1st, during which recent developments related to the gulf crisis were discussed.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d’autres présentations abordèrent différents aspect financiers et politiques, reprenant souvent des thèmes déjà répétés durant d’autres séances.
other contributions addressed different aspect of finance and policy, often echoing themes already rehearsed in other sessions.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16:1 les pharisiens et les sadducéens abordèrent jésus et, pour l`éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
1 and there came to him the pharisees and sadduccees tempting: and they asked him to shew them a sign from heaven.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2les pharisiens l'abordèrent; et, pour l'éprouver, ils lui demandèrent s'il est permis à un homme de répudiée sa femme.
2 and the pharisees came to him, and asked him, is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
2 les pharisiens l'abordèrent; et, pour l'éprouver, ils lui demandèrent s'il est permis à un homme de répudier sa femme.
2 and the pharisees came to him, and asked him, is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3 les pharisiens l'abordèrent, et dirent, pour l'éprouver: est-il permis à un homme de répudier sa femme pour un motif quelconque?
3 the pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: