You searched for: bon très bien mais ce sont des tickets (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

bon très bien mais ce sont des tickets

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

tout ça, c'est très bien, mais ce sont des raisonnements de "grands"!

Engelska

all this is fine and dandy, but this is adults’ reasoning.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

très bien, mais après?

Engelska

this is fine, but what then?

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

très bien, mais supposons que ce soit shawinigan?

Engelska

that is fine, but what about chicoutimi as a head office?

Senast uppdaterad: 2015-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est très bien, mais ce n'est pas tout.

Engelska

that's great, but that is not the whole news.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

tout cela est très bien, mais une majorité de ces bbs sont des bbs publics !!

Engelska

now, that's all fine and good, but a lot of these bbs's i'm talking about are pd bbs's !!! public domain cretins and the cyberpunk movement do not mix.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je vous comprends très bien, mais ce serait une suggestion.

Engelska

i'm reading you loud and clear, but it would be a suggestion.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est très bien, mais que fait-on des autres?

Engelska

that is fine, but what about the other students?

Senast uppdaterad: 2014-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

très bien! mais il y a malentendu.

Engelska

that is all well and good, but there is a misunderstanding here.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

tout cela est très bien mais nous voudrions plus.

Engelska

all of this is good, but we would like to see more being done.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

en balade : très bien, mais pas parfaite

Engelska

riding around – nice, but not perfect

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est très bien, mais quelques réserves et restrictions sont de mise.

Engelska

this is fine and good, but it must be conditional and selective.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

tout cela est très bien, mais il faut aller plus loin.

Engelska

all well and good, but it only takes us so far.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'était très bien, mais ce n'était pas ma tasse de thé.

Engelska

that was fine, but it was not my cup of tea.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c' est très bien, mais deux problèmes fondamentaux persistent.

Engelska

that is very good, but it has left two fundamental problems.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Franska

très bien, mais c'est une caméra, à un endroit.

Engelska

okay, but that's one camera in one location.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

- très bien, mais surtout n’en parle à personne.

Engelska

“very well, but don't let anyone know.”

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

très bien, mais l'arbre ne doit pas cacher la forêt.

Engelska

all well and good. however, we must not miss the wood for the trees.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Franska

ce dispositif fonctionne très bien, mais il présente toutefois quelques inconvénients.

Engelska

this device functions very well but nevertheless has some disadvantages.

Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le papier offset no 1, opaque, 140 m convient très bien, mais ce n'est pas le seul.

Engelska

offset book no. 1, opaque, 140 m paper is a very good choice, but it is not the only one.

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bien, très bien, mais quand parviendrons-nous à battre le brouillard?

Engelska

that is all well and good, very good, but when will we manage to beat the fog?

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,958,417 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK