Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la terre trembla, les rochers se fendirent.
and the earth did quake, and the rocks rent.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les montagnes s’écroulèrent ou se fendirent de haut en bas… la terre commença à perdre sa forme.
mountains crumbled or cracked from top to bottom … the earth began to lose its shape.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
« comme la patrouille courait le long de la digue, plusieurs grenades fendirent l’air dans leur direction.
metis individuals were told ... they were not allowed to register as 'metis'.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
51 et voici: le voile du temple se déchira en deux du haut en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
51 and behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans son Évangile, matthieu relate que l'obscurité se fit sur tout le pays, la terre trembla, et les rochers se fendirent.
the land fell dark, the earth quaked, and the rocks split, says the gospel of matthew.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et voici que le rideau du temple se déchira en deux, du haut en bas; la terre trembla et les rochers se fendirent (…).
just then the curtain of the temple sanctuary was torn in two from top to bottom, the earth quaked, rocks were split (…).
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
27:51 et voilà que le voile du sanctuaire se déchira en deux, du haut en bas; la terre trembla, les rochers se fendirent,
27:51 and, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
51 et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
51 and behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
27.51 et voici, le voile du temple se déchira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
27:51 and, behold, the veil of the temple was rent in two from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pendant la nuit, les tueurs fendirent les murs de la l'igloo des deux frères; ils assassinèrent leurs femmes et les membres de leur famille, tuant même le frère aîné.
during the night, the killers cut the walls of the two brothers' igloo and slaughtered their wives and family members, as well as atanaajuat's older brother.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
14:21 moïse étendit la main sur la mer, et yahvé refoula la mer toute la nuit par un fort vent d'est; il la mit à sec et toutes les eaux se fendirent.
14:21 and moses stretched out his hand over the sea; and the lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
21 moïse étendit sa main sur la mer. et l'Éternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.
21 and moses stretched out his hand over the sea; and the lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, and the waters were divided.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: