Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il implora notre aide.
he appealed to us for help.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle l'implora de revenir.
she implored him to come back.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle l'implora de ne pas partir.
she pleaded with him to not leave.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le criminel implora la clémence du juge.
the criminal begged the judge for mercy.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il implora tous les dieux, mais en vain.
he begged all his gods to save him, but it was useless.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la fille implora sa mère de l'accompagner.
the girl begged her mother to accompany her.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la princesse implora le pardon de l'empereur.
the princess begged forgiveness from the emperor.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce serviteur implora le roi de lui remettre sa dette.
this servant begged that the king forgive him his debt.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'en quoi me suis-je trompé?' implora le maire.
but what could the mayor do now that the welfare of the village was at stake?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
arria implora le capitaine du navire de la laisser accompagner son mari.
arria begged the captain of the ship to allow her to join him on board.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aaron implora moïse de ne la faire pas souffrir à cause de leurs péchés.
aaron begged moses not to let her suffer for their sin.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et job, quand il implora son seigneur: «le mal m'a touché.
we bestowed (the same wisdom, judgement and knowledge) upon job.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
alors la femme se sentit honteuse et implora le pardon du roi, et le roi la pardonna.
then the woman felt ashamed and asked for the king’s forgiveness, and he forgave her.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bien que la france rendît hanoï, l'empereur vietnamien implora l'aide de la chine.
although france returned hanoi, the vietnamese emperor was anxious to get help from china.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chaque année, pendant près de 20 ans, il implora le gouvernement de fournir un nouveau bâtiment, sans résultat.
every year for almost two decades he begged the government for a new building, but nothing was done.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1 la veuve d'un disciple des prophètes implora elisée en ces termes: ton serviteur mon mari est mort.
1 the wife of a man from the groups of prophets said to elisha, "your servant, my husband, is dead.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
et l’homme de dieu implora l’Éternel, et la main du roi lui fut rendue et fut comme auparavant.
so the man of god entreated the lord, and the king's hand was restored to him, and became as before.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la tension fut brisée lorsque smith wigglesworth raconta comment il supplia dieu de l’aider et l’implora par le sang.
the tension was broken when smith wigglesworth told of how he cried to god for help and pleaded by the blood.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avant de commencer un long voyage dangereux esdras jeûna implora le seigneur de le protéger (esdras 8:21).
when ezra was about to begin a long and dangerous journey he fasted and prayed to the lord for protection (ezra 8:21).
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"s'il vous plait, maître, implora -t il, j'ai véritablement le désir de comprendre!"
"please, master," he said, "i truly do wish to understand."
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering