You searched for: karttunen (Franska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

387/1989, karttunen

Engelska

387/1989, karttunen

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

jussi karttunen (fi)

Engelska

jussi karttunen (fi)

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

vesa karttunen (pour le rapporteur)

Engelska

vesa karttunen (for the rapporteur)

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

no 387/1989 (arvo o. karttunen c.

Engelska

(arvo o. karttunen v. finland)

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

vous allez envoyer cette page : karttunen, anssi

Engelska

you are going to email the following: bastien, jocelyne

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

anssi karttunen (né en 1960) est un violoncelliste finlandais.

Engelska

anssi karttunen (born 1960) is a finnish cellist.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

m. karttunen, expert m. kallio (rapporteur), nat/149

Engelska

mr karttunen, expert mr kallio (rapporteur), nat/149

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

m. jussi karttunen (fi), avec effet à compter du 1er janvier 2015;

Engelska

jussi karttunen (fi), with effect from 1 january 2015

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans cette affaire, le comité a conclu ce qui suit: > (karttunen c.

Engelska

in this context, the committee stated, in karttunen v. finland, paragraph 7.2, that "`impartiality' of the court implies that judges must not harbour preconceptions about the matter put before them, and that they must not act in ways that promote the interests of one of the parties. "

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

l'auteur se réfère à la décision du comité dans karttunen, où le comité a estimé que >.

Engelska

the author refers to the committee's decision in karttunen, where it found that "impartiality of the court implies that judges must not harbour preconceptions about the matter put before them, and that they must not act in ways that promote the interests of one of the parties ".

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

l'affaire de m. karttunen concerne les conditions de procédure imposées devant une cour d'appel dans une affaire pénale.

Engelska

mr. karttunen's case concerns procedural requirements before an appellate court in criminal proceedings.

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

1. l'auteur de la communication est arvo o. karttunen, citoyen finlandais résidant à helsinki (finlande).

Engelska

1. the author of the communication is arvo o. karttunen, a finnish citizen residing in helsinki, finland.

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans l’arrêt karttunen c finlande, la cour européenne a défini la distribution de la pornographie juvénile comme étant un exercice de la liberté d'expression.

Engelska

in the case karttunen v. finland the european court considered the distribution of child pornography as an exercise of freedom of expression with little independent analysis or reasoning.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il soutient, en particulier, que l'intervention de v. s. pendant la déposition de mme karttunen équivaut à une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du pacte.

Engelska

in particular, he claims that the remark of v. s. during the testimony of mrs. karttunen, amounts to a violation of article 14, paragraph 1, of the covenant.

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ayant achevé l'examen de la communication no 387/1989, présentée au comité par arvo o. karttunen en vertu du protocole facultatif se rapportant au pacte international relatif aux droits civils et politiques,

Engelska

having concluded its consideration of communication no. 387/1989, submitted to the human rights committee by arvo o. karttunen under the optional protocol to the international covenant on civil and political rights,

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

387/1989 − karttunen (a/48/40); pour la réponse sur la suite donnée, en date du 20 avril 1999, voir a/54/40, par. 467;

Engelska

387/1989 - karttunen (a/48/40); for follow-up reply, dated 20 april 1999, see a/54/40, paragraph 467;

Senast uppdaterad: 2016-11-30
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

par une note datée du 20 avril 1999, le gouvernement finlandais a fait part au comité des faits nouveaux concernant les mesures prises pour donner suite aux constatations du comité dans l'affaire no 387/1989 — karttunen.

Engelska

by submission of 20 april 1999, the government of finland informed the committee about developments concerning the measures taken in respect of the committee’s views in case no. 387/1989 - karttunen.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

quatre constatations concluant à des violations : 265/1987 - vuolanne (a/44/40); pour la réponse de l’État partie sur la suite donnée, voir a/44/40, par. 657 et annexe xii; 291/1988 - torres (a/45/40); pour la réponse de l’État partie sur la suite donnée, voir a/45/40, vol. ii, annexe xii; section c; 387/1989 - karttunen (a/48/40); pour la réponse concernant la suite donnée à cette constatation, datée du 20 avril 1999, voir plus loin; 412/1990 - kivenmaa (a/49/40); réponse préliminaire de l’État partie sur la suite donnée, en date du 13 septembre 1994, non publiée; pour la nouvelle réponse, en date du 20 avril 1999, voir plus loin.

Engelska

finland: four views finding violations: 265/1987 - vuolanne (a/44/40); for state party's follow—up reply, see a/44/40, para. 657 and annex xii; 291/1988 - torres (a/45/40); for state party's follow-up reply, see a/45/40, vol. ii, annex xii, sect. c; 387/1989 - karttunen (a/48/40); for follow—up reply, dated 20 april 1999, see below; 412/1990 - kivenmaa (a/49/40); state party's preliminary follow-up reply, dated 13 september 1994, unpublished; for further follow—up reply, dated 20 april 1999, see below.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des exposés sont fait par mme malika abdelali-martini, socio-économiste et spécialiste de la recherche axée sur les questions de genre au centre international de recherches agricoles dans les zones arides (icarda) (aleppo, république arabe syrienne); mme shanaz wazir ali, assistante spéciale du premier ministre du pakistan sur les secteurs sociaux; mme anna kaisa karttunen, spécialiste du développement rural et de l'agriculture (finlande); mme jemimah njuki, programme pour un impact, l'égalité des sexes et la pauvreté de l'institut international de recherche sur l'élevage (nairobi, kenya); et mme cheryl morden, directrice du bureau de liaison en amérique du nord du fonds international de développement agricole.

Engelska

presentations were made by ms. malika abdelali-martini, socio-economist and gender research specialist, international center for agricultural research in the dry areas (icarda), aleppo, syrian arab republic; ms. shanaz wazir ali, special assistant to the prime minister of pakistan on social sectors; ms. anna kaisa karttunen, agriculture and rural development specialist, finland; dr. jemimah njuki, poverty, gender and impact programme, international livestock research institute, nairobi, kenya; and ms. cheryl morden, director, north american liaison office, international fund for agricultural development.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

des exposés ont été présentés par mme malika abdelali-martini, socioéconomiste et spécialiste de la recherche sur la problématique hommes-femmes au centre international de recherches agricoles dans les zones arides (république arabe syrienne); mme shahnaz wazir ali, conseillère spéciale du premier ministre du pakistan dans le domaine social; mme anna kaisa karttunen, spécialiste du développement agricole et rural (finlande); mme jemimah njuki, membre du groupe consultatif pour la recherche agricole internationale et responsable du programme > à l'international livestock research institute (kenya); mme cheryl morden, directrice du bureau de liaison pour l'amérique du nord du fonds international de développement agricole.

Engelska

40. presentations were made by ms. malika abdelali-martini, socio-economist and gender research specialist, international center for agricultural research in the dry areas, syrian arab republic; ms. shanaz wazir ali, special assistant to the prime minister of pakistan on social sectors; ms. anna kaisa karttunen, agriculture and rural development specialist, finland; dr. jemimah njuki, poverty, gender and impact programme, international livestock research institute, kenya; and ms. cheryl morden, director, north american liaison office, international fund for agricultural development.

Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK