Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
on se rend parque rivadavia :
to parque rivadavia we can go there:
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce moment où l'on se rend compte
that moment when you realize
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainsi, on se rend compte où on en est.
for one in a million it may click.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend compte finalement, qu'il y a
what concepts can possibly justify
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quand on se rend compte du montant impliqué...
when one hears the amount of money involved...
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si on se rend en autobus, où peut-on stationner?
we will be in a bus. where can we park?
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend compte maintenant des conséquences de ces décisions.
now the impact of those decisions is being felt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
•si on se rend en autobus, où peut-on stationner?
•we will be in a bus. where can we park? •we will be in cars.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend à une réunion au centre de ressources madrasa
getting ready for a meeting at the madrasa resource centre
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment on se rend compte qu’on est contrôlé au fond?
you can see from the above that we are being extensively monitored.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'on se rend alors compte que la tâche est ardue.
they soon realize that they have a hard job on their hands.
Senast uppdaterad: 2016-09-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend compte aujourd’hui que l’endiguement ne(...)
but second it is also a celebration of the(...)
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend rapidement compte de la limite des méthodes habituellement utilisées.
the limits of the methods normally used quickly become apparent.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
or, on se rend bien compte que les véritables causes ne sont pas que là.
we are well aware, however, that the true cause is not just that.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
on se rend à fort smith en tout temps en empruntant la route mackenzie.
all-weather road access to fort smith is via the mackenzie highway.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais graduellement, on se rend compte que ce n'est pas tout à fait exact.
gradually, however, i realized that this is not exactly the case.
Senast uppdaterad: 2014-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend compte que le noyau 1 est dessiné pour fabriquer des pneumatiques larges.
it will be realized that the core 1 2 is designed to produce wide tires.
Senast uppdaterad: 2014-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on se rend compte aujourd’hui que nous ne pourrons les utiliser pour cette fin.
we now realize that they cannot be used fo this purpose.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c’est vraiment bien filmé, on se rend bien compte de la difficulté des passages.
c’est vraiment bien filmé, on se rend bien compte de la difficulté des passages.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le pays devient plus attrayant lorsqu’on se rend compte de la richesse de la culture.
it makes it more appealing thinking that there is that sort of rich culture."
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering