You searched for: oui moi c est bernard et j ai 50 ans (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

oui moi c est bernard et j ai 50 ans

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

c’ est ce qu’ il a fait et j’ ai donc exprimé un vote favorable.

Engelska

this is something that he did, and so i voted in favour.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c’ est ce à quoi nous nous engageons ensemble, et j’ ai hâte de poursuivre ce travail avec le parlement.

Engelska

that is what we are jointly committed to and i look forward to continuing this work with parliament.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c' est aussi ce que les citoyens attendent de nous et j' ai la conviction qu' ils y ont droit.

Engelska

the public also expect this of us, and i am convinced that they even have a right to it.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

pour moi c’ est une très belle expérience. j’ ai aidé des personnes qui ont tout perdu, comme moi".

Engelska

for me today was a great experience, i’m happy to have participated, i helped some people who lost everything, exactly like me”.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

c' est pour cette raison que je dois proposer que nous rejetions la position commune et j' ai également soumis cela au nom de mon groupe.

Engelska

that is why i have to propose- on behalf of my group- that we reject the common position.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c´est la deuxième du genre et j´ai plaisir à prendre le relai de la présidence autrichienne qui avait organisé cette conférence en 2006.

Engelska

it is the second conference of its kind and i was pleased to take over the baton from the austrian presidency, which organized the first of these conferences in 2006.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c’ est pourquoi, monsieur le président, je proteste et j’ ai insisté encore aujourd’ hui pour que cette plainte soit actée.

Engelska

that is why i am protesting, and i have insisted today also that this protest on my part go on record.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

si c' est le cas, il est clair que quelque chose ne tourne pas rond du tout, et j' ai bien peur que ce ne soit pas du côté du danemark.

Engelska

well, if that is the case, then something is clearly very wrong, and i suspect it is not wrong with denmark.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c' est aussi la raison pour laquelle je vous ai renvoyé à notre rapport d' enquête et j' ai appris que nous continuerons à contrôler ce secteur.

Engelska

it was also for this reason that i referred to our test report, and i have just learned that we have continued to check the area.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

( protestations de mme roth) madame roth, c' est moi qui dirige cette séance et j' ai déclaré que la demande avait été rejetée!

Engelska

( protests from roth) mrs roth, i am chairing this sitting and i have said that the request was rejected.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

monsieur le président, c' est la première année que je siège au parlement européen et j' ai été frappé lors de ce débat sur le budget du contraste entre les paroles et les actes.

Engelska

mr president, this is my first year in the european parliament and i have been struck during the course of this budget debate by the contrast between rhetoric and delivery.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

et j' ai conscience que ce résultat doit beaucoup, c' est vrai, à la contribution du parlement européen.

Engelska

i am also aware that this outcome certainly owes a great deal to the contribution made by the european parliament.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

tout ce que le père a est à moi; c`est pourquoi j`ai dit qu`il prend de ce qui est à moi, et qu`il vous l`annoncera.

Engelska

all things that the father hath are mine: therefore said i, that he shall take of mine, and shall shew it unto you.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c' est une lacune importante à mes yeux et j' ai d' ailleurs demandé que le règlement structurel fasse l' objet le plus rapidement possible d' une adaptation dans ce sens.

Engelska

i too view this as a major flaw and have ordered steps to be taken so that the structural regulation can be adjusted in this regard as rapidly as possible.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je pense que c’ est faire preuve de mépris envers ce parlement et j’ ai l’ intention de porter plainte officiellement. mais je pense que nous devons aussi revoir notre manière de procéder dans de telles situations.

Engelska

i believe this to be contempt for parliament and i intend to make a formal complaint, but i also believe we need to review how we deal with this.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c´était un peu difficile et j´ai voulu abandonner à plusieurs reprises, mais c´est stimulant en bout de ligne de savoir que l´on a relevé le défi.

Engelska

there were a few times i wanted to quit and it was a bit hard. it was definitely good in the end to know you actually did it."

Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

c' est pourquoi j' ai déposé un amendement à la proposition de résolution commune dans les termes propres du protocole de kyoto et j' espère que l' assemblée votera mon amendement.

Engelska

i have therefore tabled an amendment with the actual wording of the kyoto protocol to the joint resolution, and i hope that parliament will vote for my amendment.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ce qui est bon, je le sais, n`habite pas en moi, c`est-à-dire dans ma chair: j`ai la volonté, mais non le pouvoir de faire le bien.

Engelska

for i know that in me (that is, in my flesh,) dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good i find not.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

or, ce qui est vrai, monsieur nogueira román, et j' ai un texte que je dois respecter, c' est que le fonds de cohésion n' est pas soumis aux dispositions de l' additionnalité.

Engelska

it is true, mr nogueira román, and there is a text with which i must comply, stating that the cohesion fund is not subject to additionality requirements.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

   .- c’ est mon deuxième échange avec l’ honorable parlementaire m.  staes aujourd’ hui et j’ ai bien peur de devoir le décevoir encore une fois cet après-midi.

Engelska

i am afraid that this is my second interaction today with the honourable member, mr staes, and i have to disappoint him for a second time in one afternoon.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,783,735,495 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK