You searched for: revêtais (Franska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

English

Info

French

revêtais

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Engelska

Info

Franska

je revêtais un sac

Engelska

i was putting on a bag

Senast uppdaterad: 2024-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je revêtais un sac/je mettais un sac

Engelska

i was putting on a bag

Senast uppdaterad: 2024-02-14
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

14 je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, j'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

Engelska

14 i put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

14 je me revêtais de la justice; elle me revêtait. j’avais mon droit pour manteau et pour turban.

Engelska

14 i put on righteousness, and it clothed me: my justice was as a robe and a diadem.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

13 et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j'humiliais mon âme par le jeûne, je priais, la tête penchée sur mon sein.

Engelska

13 but as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: i humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

brusque : « si tu te revêtais des plus beaux vêtements et affichais les pires manières, on pourrait dire de toi que tu ‘détones’.

Engelska

brusque: “should you wish to dress in the finest of clothes, and display the worst of manners, it could well be said that you do not ‘fit in’.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

35:13 et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j`humiliais mon âme par le jeûne, je priais, la tête penchée sur mon sein.

Engelska

13 but as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; i humbled my soul with fasting, and my prayer kept returning to my bosom.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

12 car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir. 13 la bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve. 14 je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. mon équité était mon manteau et ma tiare. 15 j'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux. 16 j'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.

Engelska

12 because i delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. 13 the blessing of him that was ready to perish came upon me: and i caused the widow's heart to sing for joy. 14 i put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem. 15 i was eyes to the blind, and feet was i to the lame. 16 i was a father to the poor: and the cause which i knew not i searched out. 17 and i brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,776,975,411 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK