Results for revêtais translation from French to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

English

Info

French

revêtais

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

je revêtais un sac

English

i was putting on a bag

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je revêtais un sac/je mettais un sac

English

i was putting on a bag

Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 4
Quality:

French

14 je me revêtais de la justice et je lui servais de vêtement, j'avais ma droiture pour manteau et pour turban.

English

14 i put on righteousness, and it clothed me; my justice was as a mantle and a turban.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

14 je me revêtais de la justice; elle me revêtait. j’avais mon droit pour manteau et pour turban.

English

14 i put on righteousness, and it clothed me: my justice was as a robe and a diadem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

13 et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j'humiliais mon âme par le jeûne, je priais, la tête penchée sur mon sein.

English

13 but as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: i humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

French

brusque : « si tu te revêtais des plus beaux vêtements et affichais les pires manières, on pourrait dire de toi que tu ‘détones’.

English

brusque: “should you wish to dress in the finest of clothes, and display the worst of manners, it could well be said that you do not ‘fit in’.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

35:13 et moi, quand ils étaient malades, je revêtais un sac, j`humiliais mon âme par le jeûne, je priais, la tête penchée sur mon sein.

English

13 but as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth; i humbled my soul with fasting, and my prayer kept returning to my bosom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

French

12 car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir. 13 la bénédiction de celui qui s'en allait périr venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve. 14 je me revêtais de la justice, et elle se revêtait de moi. mon équité était mon manteau et ma tiare. 15 j'étais les yeux de l'aveugle, et les pieds du boiteux. 16 j'étais le père des pauvres, et j'étudiais à fond la cause de l'inconnu.

English

12 because i delivered the poor that cried, and the fatherless, and him that had none to help him. 13 the blessing of him that was ready to perish came upon me: and i caused the widow's heart to sing for joy. 14 i put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem. 15 i was eyes to the blind, and feet was i to the lame. 16 i was a father to the poor: and the cause which i knew not i searched out. 17 and i brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,130,535 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK