You searched for: droit à l’oubli (Franska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Greek

Info

French

droit à l’oubli

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Grekiska

Info

Franska

il ne tombera pas dans l' oubli.

Grekiska

Και η αποτυχία αυτή δεν θα ξεχασθεί.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

l’ oubli d’ une dose peut favoriser la survenue de saignements et de spottings.

Grekiska

Αν µια δόση ξεχαστεί, µπορεί να αυξηθεί η πιθανότητα εµφάνισης αιµορραγίας εκ διαφυγής και κηλίδων αίµατος.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ne prenez pas de double dose pour compenser l’ oubli d’ une dose de combivir.

Grekiska

Μην πάρετε διπλή δόση για να αναπληρώσετε την δόση που ξεχάσατε.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

j’ estime devoir souligner ce point, afin qu’ il ne tombe pas dans l’ oubli.

Grekiska

Πιστεύω ότι πρέπει να το επισημάνω αυτό, διότι μπορεί να έχει λησμονηθεί.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

l’ utilisatrice doit appliquer le premier patch du nouveau cycle dès que l’ oubli est constaté.

Grekiska

Η χρήστης θα πρέπει να εφαρµόσει το πρώτο έµπλαστρο του νέου κύκλου µόλις το θυµηθεί.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

mais elles ne doivent pas faire tomber le règlement définitif dans l' oubli.

Grekiska

Δεν πρέπει, όμως, να οδηγηθούμε στο σημείο να ξεχαστεί η τελική ρύθμιση.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

malheureusement, pratiquement aucun usage n' a été fait de ce droit l' an dernier.

Grekiska

Δυστυχώς όμως, πέρυσι η Επιτροπή δεν άσκησε σχεδόν καθόλου τα δικαιώματα αυτά.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

car le jugement sera conforme à la justice, et tous ceux dont le coeur est droit l`approuveront.

Grekiska

Επειδη η κρισις θελει επιστρεψει εις την δικαιοσυνην, και θελουσιν ακολουθησει αυτην παντες οι ευθεις την καρδιαν.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au second rang ( de gauche à droite ) : l. Á .

Grekiska

Ðßóù ( áðü áñéóôåñÜ ðñïò ôá äåîéÜ ) : l. Á .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous ne pouvons l' oublier.

Grekiska

Δεν πρέπει να το ξεχνάμε αυτό.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

nous ne devons pas l' oublier.

Grekiska

Δεν πρέπει να το ξεχνάμε αυτό.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Franska

nous ne devons surtout pas l' oublier.

Grekiska

Αυτό δεν πρέπει να το λησμονούμε.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

la commission ne peut pas l' oublier!

Grekiska

Και η Επιτροπή δεν πρέπει να το ξεχνά!

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il ne faut pas l' oublier lors des discussions en cours.

Grekiska

Αυτό είναι κάτι που δεν θα πρέπει να ξεχαστεί στις συνεχιζόμενες συζητήσεις.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

quiconque l' oublie porte une très, très lourde responsabilité.

Grekiska

Όλοι όσοι δεν το κάνουν αυτό φέρουν μία βαριά ευθύνη.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

on ne peut l' oublier, on ne doit l' oublier.

Grekiska

Δεν μπορεί και δεν πρέπει να λείπει.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

tels sont les faits dont nous devons discuter. nous ne pouvons pas l' oublier.

Grekiska

Αυτά είναι δεδομένα για τα οποία πρέπει να συζητάμε και αυτό δεν πρέπει να το ξεχνάμε.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

À gauche, figure la date « 1.10.1906 » et, à droite, l' année, au milieu de laquelle est insérée l' abréviation du pays: « 20 fi 06 ».

Grekiska

Στην αριστερή πλευρά τους αναγράφεται η ημερομηνία « 1.10.1906 » και στη δεξιά η επιγραφή « 20 fi 06 », δηλαδή το έτος έκδοσης με τη συντομογραφία της Φιλανδίας, fi.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,800,163,561 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK