Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il s' inscrit dans le cadre existant.
Κινείται εντός του υφιστάμενου πλαισίου.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le présent rapport s' inscrit dans ce contexte.
Αυτή η έκθεση είναι μιά προσπάθεια σ' αυτό το έργο.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle sera crédible si elle s' inscrit dans la durée.
Η δυναμική αυτή θα γίνει αξιόπιστη εάν αποκτήσει διάρκεια.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la semaine de 32 heures s' inscrit dans l' histoire.
Η εβδομάδα των 32 ωρών αποτελεί σταθμό στην Ιστορία.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c' est dans une telle démarche que s' inscrit ce rapport.
Αυτή η έκθεση είναι ένα βήμα προς αυτή την κατεύθυνση.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la candidature de mgr zacarias kamuenho s' inscrit dans cet effort.
Η υποψηφιότητα του δον zacarias kamuenho εντάσσεται στην προσπάθεια αυτή.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c' est une réponse qui s' inscrit dans le cadre de ses compétences.
Είναι μία απάντηση μέσα στα πλαίσια των δικαιοδοσιών του.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ceci s' inscrit dans une tradition que je suis heureux de faire vivre.
Αυτό εvτάσσεται σε μία παράδoση τηv oπoία με μεγάλη μoυ χαρά αvαβιώvω.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mon rapport s' inscrit dans cette démarche, il en est un des éléments.
Η εισήγησή μου εγγράφεται και έχει αυτό τον στόχο, είναι ένα από τα στοιχεία αυτά.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cette approche s' inscrit dans les efforts de rigueur des États membres.
Η προσέγγιση αυτή εγγράφεται στις προσπάθειες των κρατών μελών για λιτότητα.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle s' inscrit donc dans la catégorie du cadre existant pour l' industrie automobile.
Επομένως εμπίπτει στην κατηγορία του υφισταμένου πλαισίου για την αυτοκινητοβιομηχανία.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le dopage dans le sport s' inscrit tout à fait à l' opposé de cet idéal.
Το ντόπινγκ στον αθλητισμό έρχεται σε πλήρη αντίθεση με αυτό το ιδεώδες.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cet ensemble s' inscrit dans le cadre de la politique communautaire que nous voulons mener.
Το σύνολο ταιριάζει με την πολιτική της ΕΕ, την οποία επιθυμούμε να ακολουθήσουμε.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
cette voie s' inscrit dans l' ambitieux projet baptisé « scandinavian express loop ».
Η εν λόγω σιδηροδρομική γραμμή είναι ένα από τα στοιχεία του φιλόδοξου έργου με την ονομασία scandinavian express loop.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
je pourrais peut-être simplement rappeler le contexte dans lequel s' inscrit notre débat.
Θα ήθελα απλώς να επανατοποθετήσω το πλαίσιο στο οποίο διεξάγουμε την παρούσα συζήτηση.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le mexique s' inscrit ainsi parmi les États où un changement de pouvoir démocratique devient normal.
Το Μεξικό συγκαταλέγεται λοιπόν στα κράτη όπου η δημοκρατική αλλαγή εξουσίας διεξάγεται φυσιολογικά.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ainsi s' inscrit-il dans les limites du rationalisme technocratique jusqu' à celles de la politique.
Υπό την έννοια αυτή, κινείται στα όρια του τεχνοκρατικού ορθολογισμού μέχρι τα όρια της πολιτικής.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
elle s' inscrit dans le cinquième programme d' action de la communauté en matière d' environnement( pae).
Εγγράφεται στο πέμπτο κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης για το Περιβάλλον( ΠΔΠ).
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le projet de règlement du fonds social, dont nous débattons aujourd'hui, s' inscrit dans cette nouvelle logique.
Το υπό συζήτηση σήμερα σχέδιο κανονισμού του Κοινωνικού Ταμείου εντάσσεται σε αυτή τη νέα λογική.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
-votre souhait s’ inscrit bien dans le cadre du règlement, monsieur gollnisch.
Η επιθυμία σας, κ. gollnisch, συνάδει με τον Κανονισμό.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: