You searched for: paul connait aussi très bien le bâtiment (Franska - Holländska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Dutch

Info

French

paul connait aussi très bien le bâtiment

Dutch

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Holländska

Info

Franska

on peut très bien le faire.

Holländska

niets is minder waar dan zo'n veralgemening.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

cela va aussi très bien pour barcelone puisque huit néerlandais y jouent pour le moment.

Holländska

het gaat ook goed met barcelona, want daar spelen acht nederlanders mee.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

vous connaissez très bien le comportement des députés.

Holländska

u kent de gewoonte van de afgevaardigden.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il connaît lui aussi très bien la valeur de la persévérance et de la foi.

Holländska

ook hij is iemand die heel goed de waarde kent van de volharding en de overtuiging.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

tillich res et il connaît aussi très bien l'accord interinstitutionnel de 1993.

Holländska

tillich ment weet echter ook wat in de besluiten van edinburgh betreffende de structuurfondsen en de financiële vooruit zichten en in het interinstitutioneel akkoord van 1993 staat.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je crois que vous ne connaissez pas très bien le dossier.

Holländska

het nieuw ingestelde onderzoek de commodo et incommodo, dat beperkt bleef tot twee gemeenten in de aspevallei, vertoonde dezelfde tekortkomingen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je sais très bien que la commission du contrôle budgétaire a effectué une enquête sur le bâtiment du parlement européen à bruxelles.

Holländska

ik ben me er zeer van bewust dat de commissie begrotingscontrole een onderzoek heeft gedaan naar het gebouw van het europees parlement in brussel.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c'est aussi très bien que nous leur vendions des automobiles, de petite cylindrée surtout.

Holländska

dat zal voorzichtig moeten worden aangepakt, in een geleidelijke opeenvolging van fasen, opdat de europese land bouwsector zich aan de situatie kan aanpassen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et ils savent aussi très bien maintenant qu' ils ne respectent tout simplement pas la législation européenne.

Holländska

ook nu weten ze heel goed dat ze gewoonweg de europese wetgeving bewust niet naleven.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous comprenons évidemment très bien le problème auquel est confronté le parlement.

Holländska

wij begrijpen echter wat het probleem is voor het parlement.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

notre collègue monsieur rack a aussi très bien décrit les problèmes inhérents à la situation de nouveaux États membres.

Holländska

de heer rack heeft ook een goed beeld gegeven van de problemen met betrekking tot de situatie in de nieuwe lidstaten.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

ils illustrent très bien le contexte dans lequel la politique de concurrence doit être appliquée.

Holländska

hoewel van nature totaal verschillend, geven zij een goed beeld van de context waarin het mededingingsbeleid moet worden toegepast.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

«tout le monde connaissait très bien le nombre de pages de la législation communautaire.

Holländska

de heer zourek merkt echter op dat ook nationale en regionale overheidsinstanties een belangrijke rol te spelen hebben, daar zij het zijn die grotendeels het klimaat creëren waarin de ondernemingen moeten werken.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le cas echo illustre très bien le problème, de même que l'affaire du programme med.

Holländska

een typisch voorbeeld is de zaak echo, maar ook de zaak med.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

vous savez, monsieur le président, et le commissaire matutes le sait aussi très bien, qu'en dix ans les colonisations sont passées de

Holländska

het gaat er niet om terrorisme te verdedigen noch om een bepaalde zijde te kiezen: die van de slachtoffers wie dat dan ook mogen zijn.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

comme le souligne très bien le rapport andreasen, la collaboration interinstitutionnelle n' est pas un but en soi.

Holländska

zoals het verslag-andreasen zeer goed aangeeft, is interinstitutionele samenwerking geen doel op zich.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

les entrepreneurs connaissent en effet très bien le coût de la non-europe, car chaque jour ils le paient.

Holländska

comité), en j. delors (voorzitter van de eg-commissie)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

la croix rouge peut très bien avoir du sang de donneurs volontaires en excédent de ses besoins, et elle peut très bien le vendre.

Holländska

ik heb de globale inhoud van het verslag van mevrouw ceci ondersteund.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

le seul problème c'est que l'on ne connaît pas très bien le critère que m. de gucht applique.

Holländska

de moeilijkheid echter is dat niet goed duidelijk is wat voor criterium de heer de gucht hanteert.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il s'agit objectivement d'un document de grande qualité, qui couvre très bien le champ de la recherche marine.

Holländska

het gaat in alle objectiviteit om een verslag van grote kwaliteit waarin het terrein van het onderzoek van de zee uitvoerig aan de orde komt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,635,170 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK