Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
on peut très bien le faire.
niets is minder waar dan zo'n veralgemening.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cela va aussi très bien pour barcelone puisque huit néerlandais y jouent pour le moment.
het gaat ook goed met barcelona, want daar spelen acht nederlanders mee.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
vous connaissez très bien le comportement des députés.
u kent de gewoonte van de afgevaardigden.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
il connaît lui aussi très bien la valeur de la persévérance et de la foi.
ook hij is iemand die heel goed de waarde kent van de volharding en de overtuiging.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
tillich res et il connaît aussi très bien l'accord interinstitutionnel de 1993.
tillich ment weet echter ook wat in de besluiten van edinburgh betreffende de structuurfondsen en de financiële vooruit zichten en in het interinstitutioneel akkoord van 1993 staat.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je crois que vous ne connaissez pas très bien le dossier.
het nieuw ingestelde onderzoek de commodo et incommodo, dat beperkt bleef tot twee gemeenten in de aspevallei, vertoonde dezelfde tekortkomingen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
je sais très bien que la commission du contrôle budgétaire a effectué une enquête sur le bâtiment du parlement européen à bruxelles.
ik ben me er zeer van bewust dat de commissie begrotingscontrole een onderzoek heeft gedaan naar het gebouw van het europees parlement in brussel.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c'est aussi très bien que nous leur vendions des automobiles, de petite cylindrée surtout.
dat zal voorzichtig moeten worden aangepakt, in een geleidelijke opeenvolging van fasen, opdat de europese land bouwsector zich aan de situatie kan aanpassen.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et ils savent aussi très bien maintenant qu' ils ne respectent tout simplement pas la législation européenne.
ook nu weten ze heel goed dat ze gewoonweg de europese wetgeving bewust niet naleven.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
nous comprenons évidemment très bien le problème auquel est confronté le parlement.
wij begrijpen echter wat het probleem is voor het parlement.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
notre collègue monsieur rack a aussi très bien décrit les problèmes inhérents à la situation de nouveaux États membres.
de heer rack heeft ook een goed beeld gegeven van de problemen met betrekking tot de situatie in de nieuwe lidstaten.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
ils illustrent très bien le contexte dans lequel la politique de concurrence doit être appliquée.
hoewel van nature totaal verschillend, geven zij een goed beeld van de context waarin het mededingingsbeleid moet worden toegepast.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
«tout le monde connaissait très bien le nombre de pages de la législation communautaire.
de heer zourek merkt echter op dat ook nationale en regionale overheidsinstanties een belangrijke rol te spelen hebben, daar zij het zijn die grotendeels het klimaat creëren waarin de ondernemingen moeten werken.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le cas echo illustre très bien le problème, de même que l'affaire du programme med.
een typisch voorbeeld is de zaak echo, maar ook de zaak med.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
vous savez, monsieur le président, et le commissaire matutes le sait aussi très bien, qu'en dix ans les colonisations sont passées de
het gaat er niet om terrorisme te verdedigen noch om een bepaalde zijde te kiezen: die van de slachtoffers wie dat dan ook mogen zijn.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
comme le souligne très bien le rapport andreasen, la collaboration interinstitutionnelle n' est pas un but en soi.
zoals het verslag-andreasen zeer goed aangeeft, is interinstitutionele samenwerking geen doel op zich.
Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
les entrepreneurs connaissent en effet très bien le coût de la non-europe, car chaque jour ils le paient.
comité), en j. delors (voorzitter van de eg-commissie)
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
la croix rouge peut très bien avoir du sang de donneurs volontaires en excédent de ses besoins, et elle peut très bien le vendre.
ik heb de globale inhoud van het verslag van mevrouw ceci ondersteund.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
le seul problème c'est que l'on ne connaît pas très bien le critère que m. de gucht applique.
de moeilijkheid echter is dat niet goed duidelijk is wat voor criterium de heer de gucht hanteert.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
il s'agit objectivement d'un document de grande qualité, qui couvre très bien le champ de la recherche marine.
het gaat in alle objectiviteit om een verslag van grote kwaliteit waarin het terrein van het onderzoek van de zee uitvoerig aan de orde komt.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: