Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nous vous chercherons les meilleures conditions.
wij zoeken voor u de beste voorwaarden
Senast uppdaterad: 2016-09-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous recherchons les meilleures conditions
wij zoeken voor u de beste voorwaarden
Senast uppdaterad: 2016-09-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- dans les meilleures conditions, répondit le capitaine.
"het kon niet beter," antwoordde de kapitein.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ces collections seront conservées dans les meilleures conditions;
deze collecties worden in de beste omstandigheden bewaard;
Senast uppdaterad: 2012-04-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le voyage s'accomplit donc dans les meilleures conditions.
het schip, dat nu zwaarder belast was, slingerde minder.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils devront être utilisés dans les meilleures conditions. tions.
wij eisen doeltreffende controles en zijn het ter zake volledig eens met de heer dankert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- bernajoux, pour vous servir.
--„bernajoux, om u te dienen.”
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la coopération pourrait ainsi se dérouler dans les meilleures conditions.
ik verwijs naar mijn rapport, maar ook naar de stichtingsakte die in 1982 plechtig werd ondertekend.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour cela, il faut permettre au parlement européen de travailler avec vous dans les meilleures conditions.
daarvoor is het nodig dat het europees parlement in staat wordt gesteld onder de best denkbare omstandigheden met u samen te werken.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il convient que celleci se fasse dans les meilleures conditions possibles.
de situatie wordt in juli 2001 opnieuw bekeken om na te gaan hoeveel vooruitgang is geboekt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission examine actuellement comment y parvenir dans les meilleures conditions.
de commissie onder zoekt op dit ogenblik hoe dat het best kan gebeuren.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
commandes dans les meilleures conditions en fonc- ion des disponibilités du marché.
aan deze bestel- lingen wordt op de beste voorwaarden bij de bestaan de marktsituatie voldaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il convient que celle-ci se fasse dans les meilleures conditions possibles.
die moet dan ook in de best mogelijke omstandigheden verlopen.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
attendons que soit mise en place une politique qui fonctionne dans les meilleures conditions.
ik wens niet deel te nemen aan deze procedure voor de be noeming van de directie van de europese centrale bank en onthoud mij van stemming.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- 37 - leur assurer dans l'avenir, les meilleures conditions de travail.
- 37 - consequenties van de technische keuzen voor de werknemers te analyseren en deze werknemers in de toekomst beter werkomstandigheden te garanderen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il est nécessaire d'assurer la protection de la santé dans les meilleures conditions.
betreffende het openbaar overnamebod.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les meilleures conditions constitue un facteur de prévention particulièrement important.
farmaceutische specialiteiten. daarenboven doet de commissie desgewenst een beroep op raadgevende comités van vertegenwoordigers van de verschillende belangengroepen uit het economisch leven, zoals het raadgevend comité voor levensmiddelen en dat voor veterinairrechtelijke vraagstukken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chacun des deux interlocuteurs doit remplir les fonctions pour lesquelles il présente les meilleures conditions.
de computer krijgt opdrachten als bijv. opzoeken, sorteren, vergelijken, rekenen, afbeelden of afdrukken.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des mesures devraient donc être prises pour assurer que ce transport se fasse dans les meilleures conditions de sécurité possible.
daarom dienen maatregelen te worden genomen om ervoor te zorgen dat dat vervoer in de best mogelijke veiligheidsomstandigheden plaatsvindt.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les biens doivent pouvoir être expédiés ou réceptionnés dans les meilleures conditions possible par les usagers.
de goederen moeten onder zo goed mogelijke omstandigheden van en naar de klanten van de spoorwegen worden vervoerd.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: