Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le vent tombait.
de wind ging liggen.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il tombait une pluie fine.
er viel een fijne motregen en het regende gestadig door.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la pluie tombait à torrents.
het stortregende.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la neige tombait à gros flocons.
er kwamen dikke vlokken uit de hemel vallen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ce terme de « gâchis » tombait fort à propos.
ik denk daaraan terug als ik het verslag van de heer sturdy bekijk.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
une pluie fine et pénétrante tombait depuis quelques heures.
een fijne en doordringende regen viel sedert eenige uren.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la nuit tombait et la situation devenait extrêmement inquiétante pour nous.
onenigheid is er blijkbaar enkel met betrekking tot bepaalde amendementen waarop ik wat dieper zal ingaan, vooral die van de heer münch en de heer gaucher.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la brise mollissait sensiblement, mais heureusement la mer tombait avec elle.
de bries werd minder, maar gelukkig werd ook de zee kalmer.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parmi celles-ci, seule la concentration solvay tombait dans le champ
ze had betrekking op een deconcentratie (splitsing van een onderneming in twee delen), die volgens de commissie uit twee onderscheiden verrichtingen bestond.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ah ! si jamais fix lui tombait sous la main, quel règlement de comptes !
zoo fix hem ooit onder de oogen kwam, wat zou hij afrekening met hem houden!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle tombait donc sous le coup de l'article 81, paragraphe i, du traité ce.
bijgevolg is artikel 81. lid 1, van het eg-verdrag van toepassing.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission a donc conclu que l'opération envisagée ne tombait pas sous le coup de ce règlement.
de commissie is bijgevolg tot het besluit gekomen dat de voorgenomen operatie niet onder de concentratieverordening valt.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je l'ai seulement remarqué cette semaine car une de mes propres questions tombait dans cette catégorie.
de voorzitter. - mevrouw banotti, zoals u misschien hebt gehoord, is er een poging gedaan om het vragenuur beter te
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a une articulation était incluse dans un intervalle donné si la période d’évaluation tombait au cours de cet intervalle.
a een gewricht werd in een interval beoordeeld als de duur van beoordeling in het interval valt.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'interdiction de location de grues supplémentaires tombait dès lors sous le coup de l'article 85 paragraphe 1.
in dat licht bekeken valt het inhuurverbod derhalve onder de toepassing van artikel 85, lid 1.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous avons voulu rappeler que cette révision tombait sous le coup de la procédure de coopération, puisque le texte de base relève de la procédure de coopération.
voor ons heeft het ook als praktische betekenis dat wij ons daarmee minstens eenmaal per jaar onderwerpen aan de discipline een overzicht te wijden aan de tenuitvoerlegging van de begroting.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-- mais, mon révérend..., reprit aramis quelque peu abasourdi de la grêle d'arguments qui lui tombait sur la tête.
--„volstrekt niet, eerwaarde!” hernam aramis, min of meer onthutst door de hagelbui van tegenwerpingen, die op hem neervielen.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et puis...j'ai perdu connaissance, et quand je suis revenue à moi, tout tombait, les gens étaient à terre tout autour.
en toen... ik ben het bewustzijn verloren en toen ik bijkwam, stond het dak boven me in brand, alles viel naar beneden, er lagen overal mensen.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en effet, vers deux heures après midi, pendant que la neige tombait à gros flocons, on entendit de longs sifflets qui venaient de l'est.
tegen twee uur toch in den namiddag, toen de sneeuw in groote vlokken viel, hoorde men een schel gefluit, dat uit het oosten kwam.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alors que la nuit tombait sur la capitale tunisienne choquée, des milliers de gens ont convergé vers l'avenue habib bourguiba pour manifester contre l'attentat.
toen het avond werd, kwamen in de geschokte tunesische hoofdstad duizenden mensen bij elkaar op de avenue habib bourguiba om tegen de aanslag te demonstreren.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: