Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
une investigation, non ?
Тоа е некој вид на истрага, нели?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- c'est une "investigation".
- Тоа го нарекуваме "истражувачко".
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
on fait de l'investigation.
Ние сме истражни репортери.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ok, journaliste d'investigation.
Добро, истражувачка новинарке.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- essentiel pour l' investigation.
Момци!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le put.. de quoi d'investigation ?
Какво биро?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on est du bureau d'investigation.
Ние сме агенти од Бирото за истраги.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vous avez un sens aigu de l'investigation.
Не го знеш тоа. Имаш многу способен ум за истражување.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le gouverneur tient à cette investigation.
Ова е многу важно за канцеларијата на гувернерот.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on arrête l'équipe d'investigation.
Веќе не можеме да си го дозволиме истражниот тим.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- melvin purvis, bureau d'investigation.
- Мелвин Первис, од Бирото за истраги.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je suis journaliste d'investigation pour le herald.
- Јас сум новинар истражувач. За Хералд.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
notre section n'ouvrira pas l'investigation.
Смири се,Картер. Нашата полиција ќе да го земе случајов.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"l'investigation criminelle". "de sang froid".
"Модерни истраги на убиства," "Ладнокрвно..."
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"des preuves classifiées d'une investigation en cours" ?
"Доверливи докази во тековна истрага"?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
-ou en est notre investigation? -il manque un homme.
До каде си со истрагата?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous sommes là pour votre protection, sénatrice, non pour faire une investigation.
Тука сме да ве заштитиме, Сенаторке, а не да започнеме истрага.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et votre mort dans ce guet-apens... aurait bouclée l'investigation.
Ако умревте во престрелката тоа ќе ставеше крај на истрагата.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
federal bureau of investigation danilo blandon rÉseau de distribution de cocaÏne roi déchu du crack
Западниот брег... кралот на крекот
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est pas beaucoup plus grand, mais j'ai mon équipe d'investigation.
Не е многу поголемо но барем имав своја истражна единица.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: