Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lestravailleurssalariésdontle revenu mensueln'estpassupérieur au salaire minimum national, leurconjointetleursenfantsà charge,
jeśli choroba lub wypadek powodują czasową niezdolność do pracy, ośrodek zdrowia w miejscu zamieszkania beneficjanta zaświadcza o niezdolności, a do beneficjanta należy dostarczenie zaświadczenia o czasowej niezdolności do okręgowego centrum zabezpieczenia społecznego, do którego należy. cetrum to wylicza następnie zasiłek i wypłaca go beneficjantowi.
l'élaboration de mécanismes permettant de porter le salaire minimum à 50 % du salaire moyen.
wypracowanie mechanizmów zmierzających do tego, by minimalne wynagrodzenie osiągnęło poziom 50% przeciętnego wynagrodzenia.
analyse: de nombreux États membres ont instauré un salaire minimum légal, mais il n’est pas suffisant.
analiza: wprowadzone przez wiele państw członkowskich ustawowe minimalne wynagrodzenie za pracę jest rozwiązaniem niewystarczającym.
existe-t-il un autre secteur qui travaille gratuitement ou pour un revenu inférieur au salaire minimum légal?
jaka inna część społeczeństwa pracuje, uzyskując zerowe dochody lub nawet nie osiągając ustawowej płacy minimalnej?
en novembre 2015, le parlement a adopté un projet de loi proposé par les syndicats qui redéfinit le salaire minimum en excluant certaines primes.
w listopadzie 2015 r. parlament uchwalił projekt ustawy proponowany przez związki zawodowe, który ponownie ustalał poziom minimalnego wynagrodzenia, wyłączając niektóre premie.
ces autorités doivent d’abord aboutir à un accord avec les écoles avant de suivre le montant du salaire minimum fixé au niveau central.
władze te w pierwszej kolejności muszą dojść do porozumienia dotyczącego wysokości pensji ze szkołami, a następnie dostosować się do kwoty płacy minimalnej wyznaczanej na szczeblu centralnym.
en d’autres termes, les parts de pêche doivent être au minimum équivalentes à la rémunération calculée en application du salaire minimum de croissance.
oznacza to, że udziały w połowach muszą być równe co najmniej wynagrodzeniu naliczonemu na podstawie płacy minimalnej (smic).