Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
comme toute langue parlée, l’espagnol n’est pas uniforme. dans tous les pays et les régions hispanophones, de nouvelles touches grammaticales sont ajoutées à la langue et elles offrent un éventail sociolinguistique très coloré comprenant des caractéristiques lexicales uniques et des différences de prononciation.
taka uroczystość również była ważna w bangladeszu, gdzie różnorodność języków świętowano od 1952.