Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
3.4 le comité se félicite des déclarations claires de la commission sur les causes de la dévastation des forêts.
3.4 o comité felicita a comissão pelas suas afirmações claras acerca das causas da destruição das florestas.
les avantages économiques que présente ce recyclage deviennent insignifiants en comparaison de la dévastation qui a résulté directement de cette pratique risquée.
as vantagens económicas da reciclagem são insignificantes em comparação com a devastação que resultou directamente dessa prática perigosa.
les vidéos citoyennes enregistrées vendredi 11 mars durant le tremblement de terre et le tsunami qui ont semé la dévastation dans une grande partie du japon parsèment youtube.
vídeos gravados pela população na sexta-feira, 11 março, durante o terremoto e o tsunami que causaram uma grande devastação em muitas partes do japão estão por toda parte no youtube.
5 jours après la dévastation, que fait notre gouvernement ? gouvernement philippin, finie la formation, pnoy il est temps de se dépêcher
5 dias de devastação, e onde está o nosso governo? @govph seu treinamento já terminou, tá na hora de acelerar as coisas #shame #yolandaph
ainsi, en ce qui concerne la déforestation, leur implication dans la lutte contre la déforestation et la dévastation des forêts menées illégalement pourrait être envisagée comme un premier examen de passage.
no que diz respeito à desflorestação, a questão da luta contra a desflorestação e devastação ilegais poderia ser considerada como um primeiro teste.
j’ ai ressenti la dévastation dont carlisle a été victime aussi profondément que la période consécutive au tsunami et au tremblement de terre survenu en asie quelques mois plus tard.
a devastação em carlisle tocou-me tão profundamente como me tocou o rescaldo do tsunami e o terramoto na Ásia do sul, alguns meses depois.
la dévastation des cultures a provoqué une grave pénurie alimentaire, faisant monter de plus de 300% le prix de certains aliments essentiels dans cette région sérieusement appauvrie par la guerre civile.
a devastação das culturas provocou uma grave penúria alimentar, fazendo aumentar em mais de 300% o preço de certos alimentos essenciais nesta região seriamente empobrecida pela guerra civil.
le monde assiste horrifié aux attaques éclair contre les protestataires à travers l'egypte, où les informations continuent à affluer de casseurs payés par le pouvoir semant la dévastation et terrorisant les manifestants.
o mundo vem assistindo, horrorizado, os ataques contra manifestantes em todo o egito, onde relatos continuam surgir de bandidos pagos pelo governo causando estragos e aterrorizando os manifestantes.
les images choquantes de dévastation, le manque de réponses sur les causes de l'accident et l'attitude passive du gouvernement local et fédéral ont scandalisé la population et provoqué sa colère.
as imagens impressionantes da devastação, a falta de respostas sobre as causas do acidente e a passividade do governo federal e de minas gerais deixaram a população consternada e revoltada.
de même, parler de coalition internationale contre le terrorisme et passer sous silence la manière par laquelle le gouvernement russe continue à répandre la terreur et la dévastation sur la tchétchénie ne rend pas l' union européenne plus crédible.
simultaneamente, falar de uma coligação internacional contra o terrorismo e guardar silêncio sobre a forma como o governo russo continua a aterrorizar e a devastar a chechénia em nada contribui para tornar mais credível a união europeia.
3.13 le comité est bien conscient de la nécessité de réfléchir à des facteurs d'incitation pour enrayer la dévastation des forêts – comme la commission l'a fait dans son document.
3.13 o cese tem perfeita noção de que é necessário reflectir sobre incentivos para travar a destruição das florestas, como a comissão o faz no seu documento.