You searched for: je suis heureuse de t'avoir rencontré (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

je suis heureuse de t'avoir rencontré

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

je suis heureuse de ne pas l' avoir manquée.

Portugisiska

por mim, não gostaria de ter perdido esse período.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de vous rencontrer.

Portugisiska

estou feliz por encontrá-la.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse d' avoir l' occasion de les clarifier.

Portugisiska

É bom que eu tenha a oportunidade de as clarificar.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse d'être avec toi.

Portugisiska

estou feliz de estar contigo.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de répondre à cette question.

Portugisiska

tenho muito gosto em responder a esta pergunta.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse maintenant de vous céder la parole.

Portugisiska

tenho agora o maior prazer em ceder- lhe a palavra.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de pouvoir entamer la collaboration avec vous.

Portugisiska

estou muito contente por poder começar uma cooperação mútua consigo.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse d’ entendre les remarques de m.  mann.

Portugisiska

congratulo-me com as palavras aqui proferidas pelo senhor deputado mann.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de voir que la commission a adopté des objectifs quantifiés.

Portugisiska

apraz-me ver que a comissão adoptou objectivos quantificados.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse qu’ on l’ ait abordée.

Portugisiska

regozijo-me pelo facto de ter sido resolvida.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse d' entendre que les ong ont été consultées.

Portugisiska

congratulo-me por saber que as ong foram consultadas.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c' est pourquoi je suis heureuse que nous votions aujourd'hui.

Portugisiska

por essa razão, congratulo ­ me por realizarmos hoje a votação.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de ce que le rapport lannoye fasse enfin l' objet d' un vote.

Portugisiska

regozijo-me pelo facto do relatório lannoye ser finalmente votado.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse que m. stockton en ait également parlé.

Portugisiska

estou satisfeito por lord stockton também ter referido este aspecto.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse que le commissaire s’ en préoccupe vivement.

Portugisiska

regozijo-me com o facto de este aspecto assumir grande importância para o senhor comissário.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de voir le poids de la dette en haut de l’ ordre du jour.

Portugisiska

a apraz-me ver o tema da redução do peso da dívida inscrito no topo da agenda.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse que la france respecte désormais la réglementation communautaire.»

Portugisiska

apraz-me, pois, constatar que a frança cumpre já as regras comunitárias.”

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

je suis heureuse de voir les pays participants continuer de souscrire à la déclaration de pékin et au plan d' action.

Portugisiska

regozijo ­ me com o facto de os países participantes continuarem a subscrever tanto a declaração de pequim como a plataforma de acção.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

   - je suis heureuse que le précédent orateur ait obtenu des informations.

Portugisiska

congratulo-me com o facto de o orador anterior ter obtido informação.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

c' est la raison pour laquelle, comme m. blokland, je suis heureuse de l' amendement apporté au paragraphe 31.

Portugisiska

É por isso que eu, tal como o senhor deputado hans blokland, me congratulo com a alteração 31.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,762,782,746 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK