You searched for: prosternèrent (Franska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Portuguese

Info

French

prosternèrent

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Portugisiska

Info

Franska

alors tous les anges se prosternèrent,

Portugisiska

e todos os anjos se prostraram, unanimemente.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

alors, les anges se prosternèrent tous ensemble,

Portugisiska

todos os anjos se prostraram unanimemente,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils firent un veau en horeb, ils se prosternèrent devant une image de fonte,

Portugisiska

fizeram um bezerro em horebe, e adoraram uma imagem de fundição.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les servantes s`approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent;

Portugisiska

então chegaram-se as servas, elas e seus filhos, e inclinaram-se.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

ils se prosternèrent, à l'exception de iblis qui ne fut point de ceux qui se prosternèrent.

Portugisiska

e todos se prostraram, menos lúcifer, que se recusou a ser dos prostrados.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et les quatre êtres vivants disaient: amen! et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.

Portugisiska

e os quatro seres viventes diziam: amém. e os anciãos prostraram-se e adoraram.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

juda et ses frères arrivèrent à la maison de joseph, où il était encore, et ils se prosternèrent en terre devant lui.

Portugisiska

e veio judá com seus irmãos � casa de josé, pois ele ainda estava ali; e prostraram-se em terra diante dele.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et quand on eut achevé d`offrir l`holocauste, le roi et tous ceux qui étaient avec lui fléchirent le genou et se prosternèrent.

Portugisiska

tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent dieu,

Portugisiska

e os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a deus,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

léa et ses enfants s`approchèrent aussi, et se prosternèrent; ensuite joseph et rachel s`approchèrent, et se prosternèrent.

Portugisiska

chegaram-se também léia e seus filhos, e inclinaram-se; depois chegaram-se josé e raquel e se inclinaram.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et quand nous dîmes aux anges: «prosternez-vous devant adam», ils se prosternèrent, excepté iblis qui refusa.

Portugisiska

e quando dissemos aos anjos: prostrai-vos ante adão! todos se prostraram menos lúcifer, que se negou.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent dieu assis sur le trône, en disant: amen! alléluia!

Portugisiska

então os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes prostraram-se e adoraram a deus que está assentado no trono, dizendo: amém. aleluia!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

aussi je veux le prêter à l`Éternel: il sera toute sa vie prêté à l`Éternel. et ils se prosternèrent là devant l`Éternel.

Portugisiska

por isso eu também o entreguei ao senhor; por todos os dias que viver, ao senhor está entregue. e adoraram ali ao senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

et lorsque nous avons dit aux anges: «prosternez-vous devant adam», ils se prosternèrent, à l'exception d'iblis, qui dit: «me prosternerai-je devant quelqu'un que tu as créé d'argile?»

Portugisiska

e quando dissemos aos anjos: prostrai-vos ante adão!, prostraram-se todos, menos lúcifer, que disse: terei deprostrar-me ante quem criaste do barro?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,772,907,540 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK