Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
toutefois, les parquets classent le dossier sans suite dans 70 % des cas.
Однако в 70% случаев прокуратурами было отказано в возбуждении уголовных дел.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
permet de renommer un fichier ou un dossier sans avoir à ouvrir la boîte de dialogue propriétés....
Переименовать файл или каталог, не открывая окно Свойства....
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il a déclaré qu'on ne pourrait pas avancer sur ce dossier sans le soutien résolu du gouvernement.
Для того чтобы достичь прогресса, потребуется активное участие правительства.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sont également dépourvus de force probante les moyens de preuve versés dans le dossier sans respecter les formalités prévues dans le présent code.
Равным образом не имеют никакой доказательной силы средства доказывания, приобщаемые к делу с нарушением формальностей, предусмотренных в настоящем Кодексе ".
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
avec l'accord des parties, le rapport du dr najman a été versé au dossier sans qu'elle ait à témoigner.
С согласия сторон заключение дра Найман было приобщено к делу в качестве доказательства, при этом ей не надо было давать показания.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
détermine si les dossiers sans éléments visibles sont masqués
Позволяет скрыть папки, не содержащие видимых элементов
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les membres du groupe peuvent partager des dossiers sans le mot de passe du superutilisateur
Члены группы могут создавать общие папки без пароля суперпользователя
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les requérants estiment que l'office des migrations a examiné leur dossier sans y regarder de plus près et sans accorder toute l'attention requise à l'entretien oral.
По мнению заявителей, Совет по миграции рассмотрел их дело в рамках стандартной процедуры, не уделив достаточного внимания устному собеседованию.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
détermine si les dossiers sans éléments visibles sont masqués dans la vue arborescente principale. voir.
Открывает песочницу в главном окне
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce mécanisme aurait à faire face à une activité criminelle continue et à traiter de nombreux dossiers sans date limite prévisible.
Такой механизм будет разбирать текущие дела о преступной деятельности и потенциально большое число дел, причем предсказать дату завершения их рассмотрения возможным не представляется.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
127. dans le cadre d'une procédure pénale, l'avocat (le défenseur) a accès aux pièces du dossier sans difficultés particulières dans la pratique.
127. Наличие доступа адвоката (защитника) к материалам дела обеспечивается в практике уголовного судопроизводства без каких-либо серьезных затруднений.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comme il se doit, ces rejets concernaient des organisations qui avaient rempli leur dossier sans y mettre tout le soin voulu ni tenir compte des observations du service fédéral d'enregistrement, ce qui leur a valu un refus formel d'enregistrement.
Как правило, эти отказы выносились в отношении тех НПО, учредители которых не доработали представленные документы с учетом замечаний Росрегистрации и потребовали официального заключения об отказе во внесении в реестр.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainsi qu'il est précisé ici, les objectifs à long terme sont énoncés dans les dossiers sans que des fonds soient alloués.
Как здесь отмечалось, долгосрочные цели взяты из материалов, где они декларированы, но средства на их достижение выделены не были.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
doivent figurer au dossier, sans préjudice des droits de la mère, au moins le nom et l'âge des enfants, et s'ils n'accompagnent pas leur mère, l'adresse où ils se trouvent et les informations relatives à leur garde ou à leur tutelle.
Записи содержат - без ущерба для прав матери - как минимум имена детей, их возраст и, если дети не находятся вместе с матерью, их местонахождение и статус опеки или попечительства.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.