Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.
то и Я пойду против вас и поражу вас всемеро за грехи ваши,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c`est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai à cause de tes péchés.
то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si vous me résistez et ne voulez point m`écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés.
Если же после сего пойдете против Меня и не захотите слушать Меня, то Я прибавлю вам ударов всемеро за грехи ваши:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes; ils mourront d`une peste affreuse.
и поражу живущих в сем городе – и людей и скот; от великой язвы умрут они.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c`est pourquoi je les frapperai par les prophètes, je les tuerai par les paroles de ma bouche, et mes jugements éclateront comme la lumière.
Посему Я поражал через пророков и бил их словами уст Моих, и судМой, как восходящий свет.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jésus leur dit: vous serez tous scandalisés; car il est écrit: je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.
И говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь; ибо написано: поражу пастыря, ирассеются овцы.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le jour où je punirai israël pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de béthel; les cornes de l`autel seront brisées, et tomberont à terre.
Ибо в тот день, когда Я взыщу с Израиля за преступления его, взыщу и за жертвенники в Вефиле, и отсечены будут роги алтаря, и падут на землю.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c`est pourquoi je frapperai encore ce peuple par des prodiges et des miracles; et la sagesse de ses sages périra, et l`intelligence de ses hommes intelligents disparaîtra.
то вот, Я еще необычайно поступлю с этим народом,чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его погибнет, и разума у разумных его не станет.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abner dit encore à asaël: détourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t`abattrais-je en terre? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère joab?
И повторил Авенир еще, говоря Асаилу: отстань отменя, чтоб я не поверг тебя на землю; тогда с каким лицем явлюсь я к Иоаву, брату твоему?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: