Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vous y êtes parvenue.
Вам удалось выполнить эту задачу, гжа Председатель.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
réponse non encore parvenue
Ответ еще не получен
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucune réponse n'est parvenue.
Никакого ответа получено не было.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucune réponse n'est encore parvenue.
До сих пор ответа не поступило.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la commission est parvenue aux conclusions suivantes :
259. Комиссия пришла к следующим выводам:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucune réponse ne lui était encore parvenue.
Пока в секретариат не поступило никаких ответов на направленные им запросы.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
toutefois, aucune réponse ne lui était parvenue.
Однако такого ответа получено не было.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle est parvenue à atteindre divers groupes cibles.
Кампанией удалось охватить целый ряд целевых групп.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aucune information complémentaire n'est parvenue depuis 2011.
С 2011 года не получено никакой дополнительной информации.
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a. rapports parvenus au comité 470 76
a. Доклады, полученные Комитетом 470 94
Senast uppdaterad: 2017-01-04
Användningsfrekvens: 17
Kvalitet: