Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
elle imposerait donc:
därför föreslås följande:
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cela imposerait également aux entreprises une charge administrative inutile.
det skulle också skapa en onödig administrativ börda för företagen.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le gouvernement leur imposerait des conditions telles que la présentation d'au
den kan i själva verket användas som ett hot vid förhandlingarna mellan regeringarna och de politiska partierna.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
une telle liquidation imposerait l'apurement intégral du passif social.
une telle liquidation imposerait l'apurement intégral du passif social.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
cette façon de procéder leur imposerait un volume de formalités parfaitement injustifiable.
att göra detta skulle leda till att de blev indragna i en massa tämligen omotiverad byråkrati.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en outre, cela imposerait aux banques des obligations administratives et des coûts supplémentaires.
dessutom skulle detta ålägga bankerna administrativa plikter och extra kostnader.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle imposerait à tous les émetteurs de valeurs mobilières de divulguer périodiquement au public:
emittenter av värdepapper åläggs en skyldighet att regelbundet offentliggöra följande:
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en cas de signes de surchauffe, un resserrement de la politique budgétaire s'imposerait et
om tecken på överhettning skulle uppstå bör finanspolitiken stramas åt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce serait lui également qui imposerait des sanctions si un État membre ne se tenait pas à ces disciplines.
det skulle också införa sanktioner om en medlemsstat brustit i respekten för dessa krav.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette option imposerait probablement d'apporter des modifications importantes à toutes les législations nationales.
detta alternativ skulle förmodligen kräva betydande förändringar i alla nationella lagstiftningar.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il nous manque des instruments pour convenir d'une réglementation obligatoire, qui s'imposerait à tous.
detta betänkande har gett mig mycket intressant arbete.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cette option imposerait aux États membres à mettre en place les normes minimales prévues dans l'option 2.
genom detta alternativ skulle medlemsstaterna tvingas införa de miniminormer som avses i alternativ 2.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c'est dangereux parce que cela imposerait un nouvel élément à prouver avant que ces directives puissent être mises en œuvre.
det är riskfyllt att lägga till bestämningen ”skadlig”, eftersom man därigenom skulle tvingas utöka bevisningen till att omfatta ett nytt inslag i bestämmelserna innan direktiven kan sättas i kraft.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elle constitue le meilleur moyen de réaliser l'objectif, mais elle a été rejetée car elle imposerait des coûts disproportionnés aux entreprises.
målet skulle uppnås bäst genom detta alternativ, men det förkastades på grund av att det skulle leda till orimliga kostnader för företagen.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(36) la récupération d'une aide accordée au cours des dix années précédentes imposerait une charge disproportionnée aux autorités gibraltariennes.
(36) att återkräva det stöd som beviljats under de tio föregående åren skulle lägga en oproportionerligt stor börda på gibraltars myndigheter.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
cependant, l’introduction d’un tel système pour des ig non agricoles imposerait des obligations supplémentaires et générerait des frais pour les autorités publiques.
men att införa ett sådant system med geografiska ursprungsbeteckningar till andra produkter än jordbruksprodukter skulle innebära ytterligare skyldigheter och generera kostnader för de offentliga myndigheterna.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'obligation proposée imposerait l'adoption d'un plan et la mise en place d'un système de gestion environnementale approprié.
kravet består i att varje stad måste anta en miljöledningsplan och införa ett miljöledningssystem.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de cette manière, une norme s'imposerait sans conteste au secteur et assurerait l'interopérabilité à l'échelle de l'ue.
resultatet skulle utan tvivel leda till en branschstandard och driftskompatibilitet i hela eu.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cependant, il appartiendra aux États membres d'identifier ces problèmes et de voir ensuite si on peut faire quelque chose et quel type d'action s'imposerait.
det kommer emellertid att vara upp till medlemsländerna att identifiera eventuella sådana problem och sedan be döma vilken typ av åtgärd, om någon, som skulle vara lämplig.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la perspective d' un dialogue politique sérieux, que la seule raison pourtant imposerait faute d' autre option crédible, ne cesse de s' éloigner.
utsikten till en seriös politisk dialog blir alltmer avlägsen, trots att det är det enda förnuftiga, eftersom det inte finns något annat trovärdigt alternativ.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: