You searched for: kronofrance (Franska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Swedish

Info

French

kronofrance

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Svenska

Info

Franska

— condamne kronofrance aux dépens.

Svenska

— förplikta kronofrance att ersätta rättegångskostnaderna.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

kronofrance conclut à ce que la cour:

Svenska

kronofrance har yrkat att domstolen ska

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

république fédérale d’allemagne e.a. contre kronofrance sa

Svenska

förbundsrepubliken tyskland m.fl. mot kronofrance sa

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous pensons, comme kronofrance, que ce grief n’est pas fondé.

Svenska

jag anser i likhet med kronofrance att talan inte kan bifallas med stöd av denna grund.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans les présentes affaires, kronofrance a conclu à la condamnation des requérantes aux dépens.

Svenska

i förevarande mål har kronofrance yrkat att klagandena skall förpliktas ersätta rättegångskostnaderna.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

— condamne kronofrance aux dépens afférents aux procédures de première instance et de pourvoi.

Svenska

— förplikta kronofrance att ersätta rättegångskostnaderna avseende förfarandena i första instans och i domstolen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

allemagne e.a. / kronofrance requérantes invoquent à l’appui de leur pourvoi.

Svenska

tyskland m.fl. mot kronofrance negativt eller att förstainstansrätten åsidosatt gemenskapsrätten. 26

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous sommes d’avis, comme kronofrance, qu’il convient de rejeter ce moyen.

Svenska

jag anser, liksom kronofrance, att talan inte skall bifallas med stöd av denna grund.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

allemagne e.a. / kronofrance la décision litigieuse au regard de l’article 87 ce.

Svenska

tyskland m.fl. mot kronofrance korrekt av förstainstansrätten att pröva det omtvistade beslutet utifrån artikel 87 eg.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

a — sur le premier moyen, tiré d’une appréciation erronée de la recevabilité du recours de kronofrance

Svenska

a — den första grunden avseende felaktig bedömning av huruvida kronofrances talan skall upptas till sakprövning

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les requérantes demandent à la cour d’annuler l’arrêt attaqué et de rejeter le recours de kronofrance.

Svenska

klagandena har yrkat att domstolen upphäver den överklagade domen och ogillar kronofrances talan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dezember 2004 in der rechtssache t-27/02 kronofrance sa/kommission des gerichts erster instanz ist ziff.

Svenska

dezember 2004 in der rechtssache t-27/02 kronofrance sa/kommission des gerichts erster instanz ist ziff.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

dans l’arrêt attaqué, le tribunal a annulé la décision litigieuse après avoir déclaré le recours de kronofrance recevable et fondé.

Svenska

i den överklagade domen ogiltigförklarade förstainstansrätten det omtvistade beslutet, efter att ha förklarat att kronofrances talan kunde upptas till sakprövning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il lui suffisait de démontrer que la position de kronofrance sur le marché en cause pouvait être affectée par l’octroi de l’aide envisagée.

Svenska

det är tillräckligt att det visas att kronofrance intressen på marknaden i fråga kunde påverkas av att det tilltänkta stödet beviljas.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

en l’espèce, le rapport de concurrence direct existant entre glunz et kronofrance serait suffisant pour qu’il soit conclu en ce sens.

Svenska

i förevarande fall är det direkta konkurrensförhållandet mellan glunz och kronofrance tillräckligt för att så ska anses vara fallet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dezember 2004 hob das gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften in der rechtssache t-27/02 kronofrance/kommission die entscheidung der kommission auf.

Svenska

dezember 2004 hob das gericht erster instanz der europäischen gemeinschaften in der rechtssache t-27/02 kronofrance/kommission die entscheidung der kommission auf.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

b) appréciation au regard des présentes affaires lation introduit par kronofrance à la lumière de la jurisprudence dégagée par la cour dans les arrêts précités cook/commission et matra/commission.

Svenska

kronofrances talan om ogiltigförklaring skulle tas upp till sakprövning mot bakgrund av den rättspraxis som domstolen fastslagit i domarna i de ovannämnda målen cook mot kommissionen och matra mot kommissionen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

dans ces circonstances, nous pensons qu’il ne saurait être reproché au tribunal de ne pas avoir recueilli d’autres informations ou renseignements relatifs à la position concurrentielle de glunz et de kronofrance sur le marché des panneaux de bois.

Svenska

mot den bakgrunden anser jag att förstainstansrätten inte kan klandras för att inte ha inhämtat ytterligare information eller upplysningar angående glunz och kronofrances konkurrenssituation på marknaden för träskivor.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l'arrêt du tribunal de première instance des communautés européennes du 1er décembre 2004 portant sur l'affaire t-27/02, kronofrance/commission (non encore publié), annule la décision précitée de la commission, qui doit donc prendre une nouvelle décision à la lumière de la notification des autorités allemandes d'août 2000.

Svenska

i sin dom av den 1 december 2004 beslutade europeiska gemenskapernas förstainstansrätt i mål t-27/02, kronofrance mot kommissionen (ännu inte offentliggjort), att upphäva ovannämnda kommissionsbeslut. kommissionen måste därför fatta ett nytt beslut på grundval av de tyska myndigheternas anmälan från augusti 2000.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,749,920,182 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK