You searched for: l'amour c'est la vie (Franska - Turkiska)

Franska

Översätt

l'amour c'est la vie

Översätt

Turkiska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Turkiska

Info

Franska

je comprends je l'ai dit c'est la vie

Turkiska

i understand i said this is the life

Senast uppdaterad: 2016-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c'est la réponse _____

Turkiska

bu _____ yanıt

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la vie

Turkiska

yaşam

Senast uppdaterad: 2010-03-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

est la fin

Turkiska

bitiş

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

toute la vie

Turkiska

yaşam boyu

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

droit À la vie

Turkiska

yaŞama hakki

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

mais la vie continue.

Turkiska

fakat hayat devam ediyor.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

la vie à ciel ouvert.

Turkiska

gökyüzünün altında açık havada yaşam.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

c`est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.

Turkiska

sözün bana yaşam verir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

telle est la grâce d'allah.

Turkiska

allah yolunda savaşacaklar ve hiçbir kınayanın kınamasından korkmayacaklar.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Franska

c est la fatigue ? ou le manque de sport ...?

Turkiska

herşey yolunda ?

Senast uppdaterad: 2022-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

et aura préféré la vie présente,

Turkiska

dünya yaşayışını üstün tutmuşsa,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

la vie dÉmocratique de l’union

Turkiska

bİrlİk’İn demokratİk yaŞami

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

l`amour ne fait point de mal au prochain: l`amour est donc l`accomplissement de la loi.

Turkiska

seven kişi komşusuna kötülük etmez. bu nedenle sevmek kutsal yasayı yerine getirmektir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

quelle est la solution & #160;?

Turkiska

Çözüm nedir?

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

maintenez-vous dans l`amour de dieu, en attendant la miséricorde de notre seigneur jésus christ pour la vie éternelle.

Turkiska

rabbimiz İsa mesihin sizi sonsuz yaşama kavuşturacak olan merhametini beklerken kendinizi tanrının sevgisinde koruyun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

car la portion de l`Éternel, c`est son peuple, jacob est la part de son héritage.

Turkiska

ve yakup soyu onun payına düşen mirastır. ‹‹tanrının melekleri››, kumran ‹‹tanrının oğulları››.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

le fruit de l`humilité, de la crainte de l`Éternel, c`est la richesse, la gloire et la vie.

Turkiska

zenginlik, onur ve yaşamdır.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

il en est ainsi parce qu'allah est la vérité; et c'est lui qui rend la vie aux morts; et c'est lui qui est omnipotent.

Turkiska

bu böyledir, çünkü allah hakkın ta kendisidir. o, ölüleri diriltiyor ve o, herşey üzerinde kudretiyle egemendir.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Franska

c`est lui qui est le dieu véritable, et la vie éternelle. petits enfants, gardez-vous des idoles.

Turkiska

yavrularım, kendinizi putlardan koruyun.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,944,440,541 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK