Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ils traitaient mes messagers de menteurs.
(onlara o kadar ni'met verdiğim halde yine) elçilerimi yalanladılar.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et traitaient de mensonges, continuellement, nos versets,
ayetlerimizi de tamamen yalanlamışlardı.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonge nos preuves.
ayetlerimizi yalanlayanları da suda boğduk.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voilà l'enfer que les criminels traitaient de mensonge.
ve onlara: “İşte suçluların yalan saydıkları cehennem!” denilir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceux qui traitaient chu'aïb de menteur furent eux les perdants.
asıl ziyana uğrayanlar Şuayb'ı yalanlayanların kendileridir.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils traitaient mes messagers de menteurs. et quelle réprobation fut la mienne!
(böyle iken), peygamberimi yalanladılar; ama benim karşılık olarak verdiğim nasıl olmuştu!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers).
kendilerinden öncekiler de böyle yalanladı.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonge nos preuves. regarde comment a été la fin de ceux qui avaient été avertis!
bak ki uyarılanların (fakat inanmayanların) sonu nasıl oldu!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parcourez donc la terre, et regardez quelle fut la fin de ceux qui traitaient [nos messagers] de menteurs.
artık, yeryüzünde dolaşın da yalanlayanların uğradıkları sonucu görün.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
or, nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'arche, et noyâmes ceux qui traitaient de mensonges nos miracles.
biz de onu ve gemide onunla birlikte olanları kurtardık, ayetlerimizi yalan sayanları suda-boğduk.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceux qui traitaient chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu.
Şu'ayb'i yalanlayanlar, sanki yurtlarında hiç oturmamış gibi oldular.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dis: «parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la vérité de mensonge».
de ki: "yeryüzünde gezip dolaşın, sonra da, yalanlayanların sonunun nasıl olduğuna bir bakın."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ainsi ceux qui vivaient avant eux traitaient d'imposteurs (leurs messagers). regarde comment a été la fin des injustes!
bunlardan önce gelip geçenler de yine böyle inkâr etmişlerdi, amma bak zalimlerin akıbeti nasıl oldu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alors nous nous sommes vengés d'eux; nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils traitaient de mensonges nos signes et n'y prêtaient aucune attention.
biz de onlardan intikam aldık ve ayetlerimizi yalanlamaları ve onlardan habersizmişler (gibi) olmaları nedeniyle onları suda boğduk.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: