You searched for: colle pour bandage n° de l'article 3213 (Franska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

German

Info

French

colle pour bandage n° de l'article 3213

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tyska

Info

Franska

n° de l'article dans la présente directive

Tyska

diese richtlinie

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

n° de l'article dans la directive 92/59/cee

Tyska

richtlinie 92/59/ewg

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

i r la n de du nord a ent en vertu de l'article 56 ce.

Tyska

buchstabe a der richtlinie 89/552 in der dur ch die rich t l in ie 97/36 geänderten

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

t l es t né cess aire aux fins de l'article 2 ou 4, de mettre è i di spos itio n de s intéressés, des informations relatives au

Tyska

zum zwec ke der artikel 2 und 4 ist es notwendig, die info rmat i onen über den "notierten kurs" allen personen, die dies en k ennen müssen, zur verfügung zu stellen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

dans le cadre de son recours, elle a notamment contesté la validité de l'article 3, sous n), de la convention collective qui exclut les travailleurs à titre accessoire de son champ d'application.

Tyska

die stadtgemeinde bremen lehnte diesen antrag mit schreiben vom 21. dezember 1992 unter berufung auf § 3 buchstabe n bat ab, der nebenberuflich tätige angestellte vom geltungsbereich des bat ausschließt.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

(10) le conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que les dispositions de l’article 4, point f), second alinéa, de la décision 2000/597/ce, euratom, qui prévoient d’exclure les dépenses annuelles de préadhésion dans les pays candidats du calcul de la correction en faveur du royaume-uni, doivent cesser de s’appliquer à la n de l’année 2013.

Tyska

(10) der europäische rat hat auf seiner tagung vom 15. und 16. dezember 2005 beschlossen, dass artikel 4 buchstabe f des beschlusses 2000/597/eg, euratom, nach dem die jährlichen heranführungsausgaben in den beitretenden ländern von der berechnung der korrektur für das vereinigte königreich herausgenommen werden, ende des jahres 2013 keine anwendung mehr findet.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,759,427,359 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK