Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
n' est-ce pas vrai?
das ist doch wohl zutreffend.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
oui, n' est-ce pas!
ja, nicht wahr?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas inquiétant?
ist das nicht alarmierend?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
difficile, n’ est-ce pas?
das ist doch wohl schwierig, oder?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n’ est-ce pas la vérité?
ist es nicht so?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
pourquoi n’ est-ce pas le cas?
weshalb ist noch nichts geschehen?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas seulement une fiction?
ist er nicht nur eine fiktion?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas de l' optimisme pur?
ist das nicht purer opportunismus?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas, monsieur cohn-bendit?
nicht wahr, herr cohn-bendit?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas eux qui posent problème?
stellen nicht gerade sie ein problem dar?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non, vous ne pourriez pas. n’ est-ce pas?
das könnten sie nicht, nicht wahr?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sans doute n' est-ce pas la première fois.
sicherlich nicht zum ersten mal.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas là terroriser cette puissance?
warum nicht dieser macht das fürchten lehren?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas un cas de distorsion de concurrence?
stellt dies etwa keine wettbewerbsverzerrung dar?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
peut-être n’ est-ce pas à prendre au sérieux?
vielleicht ist das auch gar nicht ernst gemeint?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas la commission européenne qui a fait cela?
ist nicht an all dem die europäische kommission schuld?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mme la députée a posé deux questions, n' est-ce pas?
frau izquierdo rojo hat doch zwei anfragen gestellt, nicht wahr?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
son travail n’ est pas très satisfaisant, n’ est-ce pas?
er war ja nun nicht gerade sehr erfolgreich, oder?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
n' est-ce pas une disposition utile pour assurer la transparence?
ist das nicht eine vorschrift, die der transparenz dienlich wäre?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
( c' est ce que je devais dire, ken, n' est-ce pas?)
( das war's doch, was ich sagen sollte, ken, oder?)
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: