You searched for: nous n´avons pas voulu partir plus tot (Franska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

German

Info

French

nous n´avons pas voulu partir plus tot

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Tyska

Info

Franska

nous n’ avons pas voulu évoluer vers la coordination économique.

Tyska

wir wollten die wirtschaftspolitische koordinierung nicht weiterentwickeln.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas su - ou pas voulu - imposer la paix!

Tyska

der präsident. schlossen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas su - ou pas voulu - empêcher la guerre!

Tyska

die gemeinsame aussprache ist ge-

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

* nous n'avons pas voulu envisager de partir d'un pouls de base établi hors du cadre du fond.

Tyska

(*) wir konnten uns nicht dazu entschließen, einen über tage gemesse­nen puls als ausgangswert zu benutzen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n' avons pas voulu, en votant pour une option, cautionner tout ce système.

Tyska

wir wollten mit der stimmabgabe für eine option nicht dieses gesamte system befürworten.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas voulu compliquer cette transition en changeant radicalement le matériau utilisé.

Tyska

wr wollten nicht, daß diese umstellung auch noch mit einer kompletten Änderung des trägermaterials einhergeht.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

les citoyens européens ne se souviendront plus dans six mois des différents commissaires dont nous n’ avons pas voulu.

Tyska

in einem halben jahr werden die menschen in europa nicht mehr wissen, wer die einzelnen kommissionsmitglieder waren, die wir abgelehnt haben.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

de notre côté, nous n'avons pas voulu engager une polémique ji propos des lignes de moindre importance.

Tyska

ich darf mich sehr vielem, was meine vorrednerin sagte, anschließen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

par contre, ce qui était volontaire, c'est que nous n'avons pas voulu distribuer des rôles de soliste.

Tyska

allerdings wollten wir ihnen bewusst keine solo-rollen zukommen lassen.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

c'est la rai son pour laquelle nous n'avons pas voulu leur donner la possibilité de rétorquer: «vous voulez

Tyska

ich und meine kollegen werden alles in unserer macht stehende tun, um diese falschen darstellungen zu korrigieren.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas voulu le répartir dans les différents autres postes étant donné son importance en terme de flux mais surtout de solde.

Tyska

wir wollten ihn nicht in verschiedene posten aufgliedern, weil die ströme im wert beträchtlich sind und vor allem der saldo sehr hoch ist.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

mais pour ce qui est des solutions concrètes, il existe des divergences, divergences que nous n'avons pas voulu masquer mais bien plutôt signaler.

Tyska

unter diesen umständen bleibt mir schweren herzens keine andere wahl, als gegen den vorschlag zu stimmen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas voulu agir de la sorte; ce n'est une attitude à adopter dans aucune matière et encore moins en culture.

Tyska

ist die kommission davon über zeugt, daß das gesamte „risikoblut" zurückgenommen worden ist?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

ce que nous n'avons pas voulu voir, nous devrons le constater d'ici peu lorsque les minarets arriveront jusqu'aux portes de trieste.

Tyska

die tatsache, daß die bundesrepublik deutschland die ratifikationsurkunde bis heute noch nicht in rom hinterlegt hat, zeigt, wie ernst das bundesverfassungsgericht seine aufgabe nimmt, die in der deutschen verfassung verankerten demokratischen grundrechte zu hüten.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au moment où l'on a arrêté l'ordre du jour en tant que tel, nous n'avons pas voulu renvoyer le rapport â la commission compétente.

Tyska

es wäre nun an der zeit, es anders herum auszudrücken und von menschen zu sprechen, die „wie tiere frei sein müßten".

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

. nous n' avons pas voulu, par un vote négatif, empêcher ce rapport de passer pour tenir compte du souhait d' un certain nombre de syndicats.

Tyska

wir wollten nicht durch ein ablehnendes votum verhindern, dass dieser bericht angenommen wird, um dem wunsch einiger gewerkschaften rechnung zu tragen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

enfin, nous n'avons pas voulu aujourd'hui — je le répète, nous n'avons pas voulu — infliger une raclée aux agriculteurs.

Tyska

schließlich möchte ich betonen, daß wir heute nicht mit einem gewissen vergnügen auf die bauern eingeschlagen haben.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas voulu être trop modestes au départ, de peur de nous voir contraints de mettre les bouchées doubles par la suite et de courir le risque de sombrer dans l'incohérence.

Tyska

eine datei so zu definieren, bedeutet, daß alle mitgliedstaaten eine verwaltung schaffen müssen, von der man bereits im voraus weiß, daß das nicht möglich sein wird.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

il est clair que nous n'avons pas pris les décisions qui s'imposaient. le conseil n'a pas voulu voter, alors qu'un vote se justifiait largement.

Tyska

bei uns herrschte eindeutig ein mangel an beschlußfähigkeit, ein rat, der nicht abstimmen wollte, obwohl genügend grund dazu vorlag.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

nous n'avons pas voulu en faire une querelle sémantique, mais nous pensons qu'il est très important d'affirmer clairement l'indépendance de cette future institution européenne.

Tyska

deshalb ist unsere arbeit auf diesem gebiet, wenn auch nicht spektakulär so doch von großer wichtigkeit.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,030,614,538 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK