Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aylwin traduise en actions.
(das parlament billigt den geänderten standpunkt.)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pour que celui-ci se traduise par
diese dürfen nicht durch ungerechterweise gewährte staatliche beihilfen, staatliche
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nous voulons que ce principe se traduise dans la pratique.
wir wollen taten sehen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il faut à présent qu'il se traduise par des actions.
der neue einsatz der mitgliedstaaten ist sehr zu begrüßen und muss jetzt in maßnahmen umgesetzt werden.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tude responsable qui traduise ses engagements politiques en termes budgétaires,
allein 3% wirtschaftswachstum wären, so das ep,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
delors traduise pas par un endormissement de nos populations et de nos gouvernements.
delors am anfang eines zyklus, der sich, wie das so üblich ist, auf neuen technischen fortschritt gründet und nicht nur auf neue impulse der nachfrage nach dauergütem sei tens der verbraucher?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aussi, je voudrais que ce rêve se traduise par une attitude politique correcte.
darin sucht sie das gleichgewicht, das zum einvernehmen der völker führt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il importerait aussi que la cohérence se traduise au niveau de l’évaluation.
es kommt auch darauf an, dass sich die kohärenz in der bewertung niederschlägt.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il est donc important que ce manque de connaissances ne se traduise pas pour l'entreprise par
wichtig ist, daß das unternehmen nicht wegen dieses mangels an kenntnissen die kontrolle über die technologie verliert.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
des obstacles susbistent néanmoins qui empêchent que cette libéralisation se traduise par un accroissement des importations.
allerdings gibt es weitere hemmnisse, die einen anstieg der einfuhren verhindern.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enfin, m. berthu demande l'élargissement ne se traduise pas davantage de supranationalité.
ment und die polnische regierung werden jedoch aufgefordert, maßnahmen zur stärkung der administrativen strukturen vorzunehmen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ce que nous souhaitons, c'est que cela se traduise aussi par un geste de valeur symbolique.
0) siehe anlage „fragestunde". (2) mitteilung der kommission an den rat: siehe protokoll.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
par ailleurs, il est important que la recherche se traduise en avancées en termes d'innovation industrielle.
darüber hinaus ist es wichtig, dass die forschung zum motor der industriellen innovation wird.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dans chaque résolution, nous redemandons que l'on traduise dans la pratique ce que nous avions demandé auparavant.
in diesem punkt gibt es meines erachtens keine schwierigkeiten, innerhalb dieses parlaments eine sehr große stimmenmehrheit zusammenzubringen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
comment veiller à ce que la recherche du consensus se traduise par "des avis utiles et apportant une valeur ajoutée"?
wie kann gewährleistet werden, dass das streben nach konsens zu "interessanten stellungnahmen mit mehrwert" führt?
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
il faut éviter que l'appartenance à l'union européenne se traduise par la soumission à un ensemble de contraintes inadaptées et
es muß vermieden werden, daß regionen, die zur europäischen union gehören, unangemessenen zwängen unterworfen werden und gebiete, die nicht zur eu gehören, in den genuß von beihilfen kommen, die einem außergemeinschaftlichen wettbewerb auf kosten unserer eigenen gemeinschaftsregionen vorschub leisten.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mais pour que cela se traduise pour les eaux réceptrices, ont été dé gamme de situations simulées de précipitations et d'évaluer différentes stratégies opérationnelles.
pilotprojekte anlagen bzw. für abwasserkanalisation und aufnehmende gewässer entwickelt wurden, sind bewährte softwarepakete.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pouvez-vous imaginer qu'on traduise du finnois au polonais en passant par l'anglais et le français ?
können sie sich eine Übersetzung aus dem finnischen via englisch und französisch ins polnische vorstellen?
Senast uppdaterad: 2016-07-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
c'est pourquoi il est important que toute nouvelle déclaration ou recommandation traduise une avancée réelle de l'action de la communauté sur la question traitée.
d diese länder sind gezwungen, ihre defizite in der infrastruktur, in ausrüstungen, investitionen und der gesamten wirtschaftsentwicklung zu schließen, wenn sie in die qualitätsstrategie der europäischen produktion einbezogen werden sollen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
souchet que la non-appartenance se traduise par le bénéfice d'aides favorisant une concurrence extra-communautaire aux dépens de nos propres territoires.
das sozioökonomische gleichgewicht all dieser regionen ist in starkem maße mit den vom meer abhängigen wirtschaftstätigkeiten, vor allem der fischerei, verbunden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: