You searched for: est prédécédé à cette dernière le 8 juillet (Franska - Ungerska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

French

Hungarian

Info

French

est prédécédé à cette dernière le 8 juillet

Hungarian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Franska

Ungerska

Info

Franska

le 8 juillet 2010

Ungerska

luxembourg, 2010. július 8.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

fait à bruxelles, le 8 juillet 2005.

Ungerska

kelt brüsszelben, 2005. július 8-án.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 40
Kvalitet:

Franska

arrêté à luxembourg le 8 juillet 2008.

Ungerska

kelt luxembourgban, 2008. július 8-án.

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

bruxelles, le 8 juillet 2005

Ungerska

brüsszel, 2005. július 8.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Franska

bruxelles, le 8 juillet 2010.

Ungerska

kelt brüsszelben, 2010.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

à la demande de cette dernière, le nombre de poules pondeuses élevées par chaque producteur.

Ungerska

a hatóság kérésére az egyes termelők által tartott tojók számáról.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

le présent règlement entre en vigueur le 8 juillet 2005.

Ungerska

ez a rendelet 2005. július 8-án lép hatályba.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 14
Kvalitet:

Franska

lieu et date de naissance: banja luka, le 8 juillet 1957

Ungerska

születési idő/születési hely: 1957. július 8., banja luka

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au cours de cette dernière, le prix unitaire moyen était compris entre 100 et 150 eur.

Ungerska

a vizsgálati időszak során az átlagos egységár 100 és 150 eur között mozgott.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

l’ autorisation de mise sur le marché a été renouvelée le 8 juillet 2004.

Ungerska

a forgalomba hozatali engedélyt 2004. július 8- án megújították.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Franska

il adopt6 e le 8 juillet 2002 et modifidepar ddcision du m6diateur du 5 avril2004.

Ungerska

11"1y alkalmadratjaaz eur6pai kdziissdgekkivriltsr[gair6l6s mentessdgeir6l sz6l6 jegyz6k6nt

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Franska

l'opération est donc lancée le 8 décembre 2008.

Ungerska

ennek megfelelően a műveletet 2008. december 8-án indították meg.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

au cours de cette dernière, le rendement des investissements était compris entre – 30 et – 15 %.

Ungerska

a vizsgálati időszakban a befektetés megtérülése – 30 % és – 15 % között mozgott.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Franska

37adoptée le 8 juillet 2002 et modifiée par décision du médiateur du 5 avril 2004. - 159 -

Ungerska

4.2 ha az ombudsman a vizsgálat megindítását nem találja megalapozottnak, a panasszal kapcsolatos ügyet lezárja és erről a panaszt tevőt értesíti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Franska

-vu la déclaration commune adoptée à l'issue du sommet union européenne-ukraine, qui s'est tenu le 8 juillet 2004 à la haye,

Ungerska

-tekintettel a 2004. július 8-i, hágai európai unió-ukrajna csúcsértekezlet közös nyilatkozatára,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,750,100,860 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK