Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Επομένως, ας αναλογιστούμε.
dès lors, réfléchissons un peu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Ας τα αναλογιστούμε όλα αυτά.
vous êtes plus bureaucrates, c'est-à-dire plus stupides que vos électeurs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Θα πρέπει να αναλογιστούμε τις συνέπειες.
nous devrions en mesurer les conséquences.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ας αναλογιστούμε την πρώην Γιουγκοσλαβία κλπ!
premièrement, prendre des mesures pour faire cesser maintenant les meurtres qui sont perpétrés là-bas jour après
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Εδώ πρέπει να αναλογιστούμε επίσης μια νέα
compte tenu de la situation tendue sur le marché du travail et de la concurrence d'une main-d'oeuvre bon marché mais mal formée, la grande chance de l'europe se trouve dans le niveau élevé de l'éducation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αρκεί να αναλογιστούμε την επικείμενη διεύρυνση.
pensez ne fût-ce qu'au prochain élargissement, nous aurons besoin, à ce moment-là, de montants bien plus considérables pour aider les nouveaux arrivants à participer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ας αναλογιστούμε τα προβλήματα στον εμπορικό τομέα.
il faut regretter en particulier les importations en provenance d'amérique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Πρέπει οπωσδήποτε να αναλογιστούμε και τις μελλοντικές γενιές.
la troisième étape — et la conférence offrira là aussi un cadre propice — consistera à montrer au citoyen, à l'aide d'exemples
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Και ας αναλογιστούμε ότι όλα τα κράτη έχουν να κερδίσουν
ce matin, nous avons ainsi eu un débat général sur la comitologie et sur l'implication nécessaire de cette assemblée au pro-
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Νομίζω ότι αυτό αξίζει και να το προσέξουμε και να το αναλογιστούμε.
je pense que ceci mérite attention et réflexion.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Θα πρέπα όμως να αναλογιστούμε και όλες πς πολιπκές συνέπειες που επακολούθησαν.
la cour des comptes et la commission du développement s'inquiètent de savoir si les nouvelles structures mises en place par la commission feront leurs preuves sur ce point.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ας αναλογιστούμε τη μεγάλη δυστυχία που προκάλεσαν ως συνέπεια της κατάχρησης τους.
pour en revenir aux points controversés, votre rapporteur propose que notre commission présente à nouveau les deux amendements rejetés, et ce pour les raisons suivantes:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ας αναλογιστούμε τις ευθύνες μας και ας συνεισφέρουμε πραγματικά στην βελτίωση της κατάστασης.
c'est cependant sur le rapport de notre collègue suarez gonzalez, que je voudrais me permettre de faire quelques observations.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Το στοιχείο αυτό προσλαμβάνει ακόμη μεγαλύτερη αξία, αν αναλογιστούμε τις δημογραφικές προοπτικές.
c'est ce qu'attendent les citoyens de l'union, c'est ce qu'attendent surtout les 18 millions de chômeurs.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Είναι δε τούτο πράγματι δύσκολο να επιτευχθεί, εάν αναλογιστούμε τους ελάχιστους διατιθέμενους πόρους.
a cet égard, nous les verts, grâce à notre modèle d'analyse, avons constaté que ce budget repose sur une logique de croissance désuète qui à notre avis sera toujours celle d'une plus grande pénurie d'emplois.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Ας αναλογιστούμε τις γυναίκες της Αφρικής, που ήταν έως τώρα κεντρικός άξονας της τοπικής οικονο-
je crois enfin - comme d'autres orateurs l'ont dit avant moi - qu'il est essentiel d'impliquer le parlement euro péen et les parlements asiatiques au processus. renforcer la responsabilité des députés dans les relations internatio nales constitue aussi une possibilité de démocratisation.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Αυτό θέλει το Κοινοβούλιο; Εν τοιαύτη περιπτώσει, πρέπει όντως να αναλογιστούμε τον ρόλο μας!
estce là ce que le parlement souhaite? si c'est le cas, il nous faut vraiment réfléchir au rôle qui est le nôtre!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: