Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Ευθύνη του πλοιοκτήτη
Īpašnieka atbildība
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Υποχρεωτική ασφάλιση του πλοιοκτήτη
Īpašnieka obligātā apdrošināšana
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
όνομα και επιχειρηματική έδρα του πλοιοκτήτη·
īpašnieka vārds un galvenā uzņēmējdarbības vieta;
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-το όνομα του πλοιοκτήτη ή του πλοιάρχου,
1. neierobežojot 7., 8. un 9. pantu, kopienas zvejas kuģa kapteinis, kas:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ζ) το όνομα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,
g) kuģa īpašnieka vai fraktētāja vārds;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ζ) το όνομα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
g) kuģa īpašnieka vai fraktētāja nosaukums;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή των πλοιοκτητών.
-kuģa veids, garums un rbt,-kuģa īpašnieka(-u) vārds un adrese.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
(ζ) το όνομα του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
g) kuģa īpašnieka vai nomnieka vārdu;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
e) īpašnieka vai fraktētāja vārds vai nosaukums un adrese;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
(ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή·
e) īpašnieka vai nomnieka uzvārds un adrese;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
οδήγησε τον πλοιοκτήτη στη μη λήψη ασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 12·
īpašnieks tādēļ nav noformējis apdrošināšanu saskaņā ar 12. pantu;
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
α) όνομα και διεύθυνση του εφοπλιστή, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη,
d) bimss (m);e) bruto reģistrētā kravnesība;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
2. Η έκδοση αδειών υπόκειται στην καταβολή τελών από τον ενδιαφερόμενο πλοιοκτήτη.
3. licences pieprasīšanas procedūra, maksājamā atlīdzība un samaksas kārtība izklāstīta pielikumā.5. pants
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Προς τούτο, είναι αναγκαίo η ευθύνη να περιορίζεται στον πλοιοκτήτη και στον πλοίαρχο.
lai to panāktu, atbildība nav jāattiecina tikai uz kapteini un īpašnieku.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(α) όνομα και διεύθυνση του εφοπλιστή, εάν διαφέρει από τον πλοιοκτήτη·
a) kuģa operatora vārds vai nosaukums, un adrese, ja tā atšķiras no kuģa īpašnieka (u) vārda vai nosaukuma un adreses;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
δ) λιμένας νηολόγησης,ε) όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή,
trešās valsts iestādes pieteikumam komisijai licences un īpašas zvejas atļaujas iegūšanai pievieno šādu informāciju:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-το όνομα του πλοίου,-το όνομα του πλοιοκτήτη ή του εφοπλιστή του πλοίου,
3. Šā panta 2. punktā minētā informācija ir informācija, kas aprakstīta parīzes sm 4. pielikumā un kas vajadzīga, lai ievērotu šīs direktīvas 15. pantu.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-ονόματα και διευθύνσεις του πλοιοκτήτη (πλοιοκτητών) και, κατά περίπτωση, του ναυλωτή (ναυλωτών),
-kuģa garumam, dzinēja jaudai un — kuģiem, kas nodoti ekspluatācijā 1987. gada 1. janvārī vai vēlāk — datumam, kad kuģis nodots ekspluatācijā.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
α) αφορά αποκλειστικά τους πλοιοκτήτες και τους αλιείς που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1·
a) ir paredzēta tikai kuģu īpašniekiem un zvejniekiem, kas minēti 1. panta 1. punktā;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: