You searched for: ανακηρύσσεται (Grekiska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

Polish

Info

Greek

ανακηρύσσεται

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Polska

Info

Grekiska

Η υpiοστήριξη των ΜΜΕ ανακηρύσσεται βασικό στόχο το 2005

Polska

wsparcie dla mŚp głównym celem w 2005 roku

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Το έτος 2007 ανακηρύσσεται "Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους".

Polska

rok 2007 zostaje ustanowiony "europejskim rokiem na rzecz równych szans dla wszystkich".

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Grekiska

2. Ανακηρύσσεται μία πόλη από κάθε κράτος μέλος που αναγράφεται στον κατάλογο του παραρτήματος.

Polska

2. wyznaczenie odnosi się do jednego miasta w każdym państwie członkowskim wyszczególnionym w wykazie zawartym w załączniku.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

2. Στην περίπτωση κατά την οποία ο προσφέρων ανακηρύσσεται υπερθεματιστής, η πληροφορία αυτή αναφέρει κυρίως:

Polska

2. prawa i obowiązki wynikające z zaproszenia do przetargu są nieprzenoszalne.artykuł 8

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Η υpiοστήριξη των ΜΜΕ ανακηρύσσεται βασικό στόχο το 2005 για τι ικροεσαίε εpiιχειρήσει, υpiεγράφησαν στη διάρκεια του 2005 piράξει εγγυοδοσία υpiέρ ΜΜΕ συνολικού ύψου 1,2 δισ. ευρώ.

Polska

wsparcie dla mŚp głównym celem w 2005 roku fiki partnera finansowego.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Το έτος 2007 ανακηρύσσεται «Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους» (εφεξής: «το Ευρωπαϊκό Έτος»).

Polska

rok 2007 zostaje ustanowiony „europejskim rokiem na rzecz równych szans dla wszystkich” (zwanym dalej: „europejskim rokiem”).

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

ιεκδίκηση του βραβείου Α p i ό το 2010 και κάθε χρόνο, ια ευρωpiαϊκή piόλη θα ανακηρύσσεται Πράσινη Πρωτεύουσα τη Ευρώpiη αpiό ια οάδα εpiειρογνωόνων σε θέατα piεριβάλλοντο και ια κριτική εpiιτροpiή.Το βραβείο αpiονέεται στην ευρωpiαϊκή piόλη piου έχει εpiιδείξει εξαιρετική piορεία στην εpiίτευξη υψηλών piεριβαλλοντικών piροτύpiων και έχει δεσευτεί ω piρο διαρκεί και φιλόδοξου στόχου για piεραιτέρω piεριβαλλοντική βελτίωση και βιώσιη ανάpiτυξη.

Polska

jak ubiegać się o nagrodę raz do roku, począwszy od 2010 r., jedno europejskie miasto będzie mianowane przez panel ekspertów ds. środowiska i jury zieloną stolicą europy.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

(3) Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που έχουν αναγνωρισθεί ιδίως στο Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.(4) Η ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών αποτελεί θεμελιώδη αρχή σύμφωνα με το άρθρο 2 και το άρθρο 3 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και τη νομολογία του Δικαστηρίου. Οι διατάξεις αυτές της συνθήκης ανακηρύσσουν την ισότητα ανδρών και γυναικών ως "καθήκον" και "στόχο" της Κοινότητας και επιβάλλουν θετική υποχρέωση "προαγωγής" της στο πλαίσιο όλων των κοινοτικών δραστηριοτήτων.

Polska

(2) prawo każdej osoby do równości wobec prawa i ochrony przed dyskryminacją stanowi powszechne prawo uznane przez powszechną deklarację praw człowieka, konwencję narodów zjednoczonych w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, międzynarodową konwencję w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, pakty narodów zjednoczonych praw obywatelskich i politycznych oraz praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych oraz przez europejską konwencję o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, których sygnatariuszami są wszystkie państwa członkowskie.(3) niniejsza dyrektywa jest zgodna z prawami podstawowymi i zasadami określonymi w szczególności w karcie praw podstawowych unii europejskiej.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,830,669 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK