You searched for: τηλεειδοποίησης (Grekiska - Polska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Greek

Polish

Info

Greek

τηλεειδοποίησης

Polish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Grekiska

Polska

Info

Grekiska

Υπηρεσίες τηλεειδοποίησης

Polska

usługi przywoływania

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Συσκευές ασύρματης τηλεειδοποίησης

Polska

przywoływacze radiowe

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

Φορητοί δέκτες κλήσης και τηλεειδοποίησης

Polska

przenośne odbiorniki do przywoływania i wywoływania

Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

τις συμβάσεις υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, τηλετυπίας, κινητής ραδιοτηλεφωνίας, τηλεειδοποίησης και μεταδόσεων μέσω δορυφόρου,

Polska

zamówień na usługi telefoniczne, teleksowe, radiotelefoniczne, przywoławcze lub satelitarne;

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Grekiska

v) τις συμβάσεις υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, τηλετυπίας, κινητής ραδιοτηλεφωνίας, τηλεειδοποίησης και μεταδόσεων μέσω δορυφόρου,

Polska

iv) zamówień obejmujących nabycie, przygotowanie, produkcję lub koprodukcję materiałów programowych przez nadawców, jak również zamówień dotyczących czasu transmisji;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

β) τα συστήματα ανίχνευσης, τα συστήματα τηλεειδοποίησης, η προσωρινή χρήση ή οι ιδιωτικές κινητές ραδιοεπικοινωνίες, σε εθνική βάση στο τμήμα υψηλής ισχύος της ζώνης ραδιοσυχνοτήτων.

Polska

6. wykorzystanie zakresu 169,4 – 169,8125 mhz przez systemy przywoławcze i prywatną radiową łączność ruchomą, na które wydano licencje obowiązujące w dniu notyfikowania niniejszej decyzji i które nie są zgodne z art. 3 ust. 1 do 5, może być kontynuowane do czasu utraty ważności przez wspomniane wyżej licencje.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

ii) οι συμβάσεις υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας, τηλετυπίας, κινητής ραδιοτηλεφωνίας, τηλεειδοποίησης και τηλεπικοινωνιών μέσω δορυφόρου,iii) οι συμβάσεις υπηρεσιών διαιτησίας και συμβιβασμού,

Polska

c) w przypadku zamówień na usługi: jakikolwiek przedmiot inny niż te, o których mowa w lit. a) i b), z wyłączeniem:i) zamówień, których przedmiotem jest, bez względu na sposób finansowania, nabycie, najem lub dzierżawa gruntów, istniejących budynków i innych nieruchomości lub praw do nich; niniejszej dyrektywie podlegają jednak umowy o świadczenie usług finansowych, zawarte w dowolnej formie, jednocześnie, przed lub po zawarciu umowy nabycia najmu lub dzierżawy;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Grekiska

Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και Θέματα Ραδιοφάσματος (erm) — Υπηρεσία τοπικής τηλεειδοποίησης — Μέρος 2: Εναρμονισμένο ΕΝ για την κάλυψη των ουσιωδών απαιτήσεων του άρθρου 3.2 της οδηγίας r%amp%tte ---Άρθρο 3.2 -

Polska

kompatybilność elektromagnetyczna i zagadnienia widma radiowego (erm) – lokalne usługi przywoławcze – część 2: zharmonizowana en zapewniająca spełnianie zasadniczych wymagań zgodnie z art. 3 ust. 2 dyrektywy r%amp%tte ---artykuł 3 ust. 2 -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,764,791,668 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK