Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
Προφανώς το θεωρεί περιττή πολυτέλεια.
evidentemente considera isso uma futilidade.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Δεν έχουμε την πολυτέλεια να αποτύχουμε στο Λάκεν.
não podemos permitir-nos a que laeken seja um fracasso.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Δεν έχουμε την πολυτέλεια να καθόμαστε με σταυρωμένα χέρια.
não podemos dar-nos ao luxo de nos sentarmos de mãos cruzadas.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
h eυρωπαϊκή Ένωση δεν μπορεί να έχει την πολυτέλεια μιας ασταθούς pωσίας.
a união europeia não pode permitir-se uma rússia instável.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Εκτιμώ επίσης την πολυτέλεια μιας ιδιωτικής τουαλέτας, αντίθετα με τη Βαρόνη ludford.
aprecio de igual modo e ao contrário da deputada ludforf o luxo de dispormos de um lavabo privado.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Πιστεύω ότι η εν λόγω νομοθεσία δεν αποτελεί περιττή πολυτέλεια για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.
esta legislação não constitui um luxo supérfluo para o mercado interno.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η λεγόμενη αρχή της προφύλαξης, που προβάλλουν ορισμένοι, είναι πολυτέλεια για εύρωστους δυτικοδίαιτους!
o pseudo princípio de precaução, que alguns alegam, é um luxo para ocidentais favorecidos!
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Παρόμοια πράγματα ή ακόμη και κοινωνικοοικονομική έρευνα θεωρήθηκαν προφανώς από την πλειοψηφία της επιτροπής ως περιττή πολυτέλεια.
este tipo de questões e também a investigação socioeconómica foram, ao que parece, consideradas um luxo supérfluo pela maioria na comissão.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Η Φλωρεντία πρέπει να αποτελέσει μια νέα αφετηρία: η Ευρώπη δεν έχει την πολυτέλεια να υποστεί μια κρίση.
florença deve marcar o início de uma nova etapa. a europa não pode dar-se ao luxo de uma crise.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Αυτό είναι ένα αποτυχημένο μοντέλο, που έχει προξενήσει ήδη ολέθρια αποτελέσματα, τα οποία δεν έχουμε την πολυτέλεια να επαναλάβουμε.
estamos perante um modelo desastroso que já provocou danos que não podemos dar-nos ao luxo de repetir.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(α) δαπάνες για είδη πολυτελείας, διασκέδασης ή αναψυχής·
o artigo define igualmente as informações que os sujeitos passivos que solicitam um reembolso devem fornecer.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 18
Kvalitet:
Referens: