Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
to, sabõda wanne daga ni'imõmin ubangjinku kuke ƙaryatãwa?
(jinn and mankind) - which of the favors of your lord do you deny?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ku bauta wa ubangjinku, wanda ya halicce ku, kũ da waɗanda suke daga gabãninku, tsammãninku ku kãre kanku!
adore your guardian-lord, who created you and those who came before you, that ye may have the chance to learn righteousness;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yã ku mutãne! ku bauta wa ubangjinku, wanda ya halicce ku, kũ da waɗanda suke daga gabãninku, tsammãninku ku kãre kanku!
o mankind worship your lord who hath created you and those before you, haply ye may become god-fearing-
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mai yiwuwa ubangjinku ya kankare muku miyãgun ayyukanku kuma ya shigar da ku a gidãjen aljanna, ƙoramu na gudãna daga ƙarƙashinsu a rãnar da allah bã ya kunyatar da annabi da wadanda suka yi ĩmãni tãre da shi.
it may be that your lord will remit from you your evil deeds and bring you into gardens underneath which rivers flow, on the day when allah will not abase the prophet and those who believe with him.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ku kõma zuwa ga allah kõmawar gaskiya. mai yiwuwa ubangjinku ya kankare muku miyãgun ayyukanku kuma ya shigar da ku a gidãjen aljanna, ƙoramu na gudãna daga ƙarƙashinsu a rãnar da allah bã ya kunyatar da annabi da wadanda suka yi ĩmãni tãre da shi.
believers, turn to god in sincere repentance; it may be that your lord will acquit you of your evil deeds, and will admit you into gardens underneath which rivers flow.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ku yi tsẽre zuwa ga (nẽman) gãfara daga ubangjinku, da aljanna fãɗinta kamar fãɗin samã da ƙasã ne, an yi tattalinta dõmin waɗanda suka yi ĩmãni da allah da manzanninsa.
compete with one another to achieve forgiveness from your lord and to reach paradise, which is as vast as the heavens and the earth, and is prepared for those who believe in god and his messenger.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ku yi tsẽre zuwa ga (nẽman) gãfara daga ubangjinku, da aljanna fãɗinta kamar fãɗin samã da ƙasã ne, an yi tattalinta dõmin waɗanda suka yi ĩmãni da allah da manzanninsa. wannan falalar allah ce, yanã bãyar da ita ga wanda ya so.
be ye foremost (in seeking) forgiveness from your lord, and a garden (of bliss), the width whereof is as the width of heaven and earth, prepared for those who believe in allah and his messengers: that is the grace of allah, which he bestows on whom he pleases: and allah is the lord of grace abounding.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: