Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה׃
ale při těch obětech připomínání hříchů děje se každého roku.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
למען נחיה לצדקה מאחר שנפטרנו מן החטאים׃
kterýžto hříchy naše na svém těle sám vnesl na dřevo, abychom hříchům zemrouce, spravedlnosti živi byli, jehož zsinalostí uzdraveni jste.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם׃
kdežť pak jest odpuštění jich, neníť potřebí více oběti za hřích.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
לא באתי לקרוא הצדיקים כי אם החטאים לתשובה׃
nepřišelť jsem volati spravedlivých, ale hříšných ku pokání.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
את החטאים תוכיח בפני כל למען ייראו גם האחרים׃
ty pak, kteříž hřeší, přede všemi tresci, aby i jiní bázeň měli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ואם תיטיבו למטיביכם מה הוא חסדכם גם החטאים יעשו כן׃
a budete-li dobře činiti těm, kteříž vám dobře činí, jakou máte milost? však i hříšníci totéž činí.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אשר על כן חיב להקריב על החטאים גם בעד העם גם בעד נפשו׃
a pro ni povinen jest, jakož za lid, tak i za sebe samého obětovati oběti za hříchy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
לכן אנשים אחים יודע לכם כי על ידי זה הגד לכם סליחת החטאים׃
protož známo vám buď, muži bratří, že skrze toho zvěstuje se vám odpuštění hříchů,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים׃
ale tento, jednu obět obětovav za hříchy, vždycky sedí na pravici boží,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אמן אמר אני לכם כי כל החטאים יסלחו לבני אדם וכל הגדופים אשר יגדפו׃
amen pravím vám, že všickni hříchové odpuštěni budou synům lidským, i rouhání, jímž by se rouhali,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ועליו כל הנביאים מעידים כי יקבלו סליחת החטאים בשמו כל המאמינים בו׃
jemuť všickni proroci svědectví vydávají, že odpuštění hříchů vezme skrze jméno jeho všeliký, kdožkoli uvěřil by v něho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
וישלחך יהוה בדרך ויאמר לך והחרמתה את החטאים את עמלק ונלחמת בו עד כלותם אתם׃
a poslal tě hospodin na cestu a řekl tobě: jdi, zahub jako proklaté hříšníky ty amalechitské, a bojuj proti nim, dokudž byste nevyhladili jich.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ואם תלוו את האנשים אשר תקוו לקבל מהם מה הוא חסדכם גם החטאים מלוים את החטאים למען יושב להם בשוה׃
a budete-li půjčovati těm, od kterýchž se nadějete zase vzíti, jakou máte milost? však i hříšníci hříšníkům půjčují, aby tolikéž zase vzali.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
והסופרים והפרושים ראו אתו אכל עם המוכסים והחטאים ויאמרו אל תלמידיו למה זה עם החטאים והמוכסים אכל רבכם׃
zákoníci pak a farizeové vidouce, že jedl s publikány a s hříšníky, řekli učedlníkům jeho: což jest toho, že s publikány a hříšníky jí a pije mistr váš?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
את מחתות החטאים האלה בנפשתם ועשו אתם רקעי פחים צפוי למזבח כי הקריבם לפני יהוה ויקדשו ויהיו לאות לבני ישראל׃
kadidlnice totiž těch, kteříž proti svým dušem hřešili, a ať je rozkuje na plechy k obložení oltáře; nebo kadili jimi před hospodinem, protož posvěceny jsou, a budou na znamení synům izraelským.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
אשר שמו האלהים לפנינו לכפרת על ידי האמונה בדמו להראות את צדקתו אחרי אשר העביר את החטאים שנעשו לפנים בעת חמלת אלהים׃
jehožto bůh vydal za smírci, skrze víru ve krvi jeho, k ukázání spravedlnosti své, skrze odpuštění předešlých hříchů,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: