Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
me apko yaad dilana chahta hu
me apko yaad dilana chahta hu
Senast uppdaterad: 2020-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me aapko yaad dilana chahta hu
me aapko yaad dilana chahta hu
Senast uppdaterad: 2021-04-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me aapko yaad dilana chahta hu meaning
i want to remind you the meaning
Senast uppdaterad: 2023-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me apko chodna chahta hu
me apko chodna chahta hu
Senast uppdaterad: 2023-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mein apko kuch sunana chahta hu
mein apko kuch sunana chahta hu
Senast uppdaterad: 2021-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me apko nanga dekhna chahta hu
i want to see you today
Senast uppdaterad: 2023-10-25
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
Referens:
me apko apna banana chahta hu ki english
me apko apna banana chahta hu ki english
Senast uppdaterad: 2021-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me aapko tawajo is issuse ki taraf dilana chahta hu
me aapko tawajo is issuse ki taraf dilana chahta hu
Senast uppdaterad: 2023-07-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me apko kuch puchna chahti hu
me apko kuch puchna chahti hu
Senast uppdaterad: 2020-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
me apko kuch bolna chata jon
me apko kuch bolna chata jon
Senast uppdaterad: 2023-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ap kiya chah rahein hein kia karun me apko kuch purchase karna h kiya
ap kiya chah rahein hein kia karun me apko kuch purchase karna h kiya
Senast uppdaterad: 2023-09-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sir me apko batana chahta hu ki aaj humare sthal par light nahi uplabhd hai isiliye me mail send nahi kar raha hu kal subah mail send sakta hu
i want to send you a message that i have not been able to send a message because i can not send mail but i can send a mail message.
Senast uppdaterad: 2019-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: