Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hij twittert al snel:
il a tweeté :
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al snel volgden andere ontdekkingsreizigers.
d’autres explorateurs les ont bientôt suivis.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al snel ligt ze zelf onder vuur:
elle s'est retrouvée au centre des événements :
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
u kwam al snel met ingrijpende werkgelegenheidsmaatregelen.
vous n'avez pas tardé à prendre une initiative spectaculaire dans le domaine de l'emploi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
registers zijn al snel bureaucratisch en onpraktisch.
les registres sont à la fois bureaucratiques et difficilement manipulables.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
al snel volgden er op twitter reakties:
les réactions n'ont pas tardé sur twitter :
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daardoor kunnen de producten al snel bederven.
elle peut provoquer une altération prématurée lorsque les produits doivent être conservés pendant un certain temps.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
het totaalperspectief wordt al snel uit het oog verloren.
la perspective d' ensemble est facilement abandonnée.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
de verdragstaten ontdekten al snel onvolkomenheden in het systeem.
wiebenga (eldr). - (nl) monsieur le président, bien des critiques peuvent être émises à propos des accords de schengen et de leur application.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat er een voedingsbodem aanwezig is, werd al snel ontdekt.
on a rapidement découvert que l'énergie était présente.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de gevolgen van deze maatregelen laten zich al snel gevoelen.
les effets de ces mesures se font sentir assez rapidement.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sommige maatregelen kunnen en moeten al snel resultaat opleveren.
certaines actions pourraient et devraient porter leurs fruits rapidement.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daar ben ik me al snel bewust van geworden” (6).
très vite, j’étais conscient de ça» (4).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al snel is de aantrekkingskracht van de stad haar grootste kwaal geworden.
rapidement, le pouvoir d'attraction de la ville est devenu son principal inconvénient.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
van teveel liberalisering wordt de kleine detaillist al snel het slachtoffer.
une libéralisation trop poussée fait souvent tort au petit commerçant.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
de euro wist zich al snel te vestigen als een sterke, stabiele valuta.
l’euro s’est rapidement imposé comme une monnaie forte et stable.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
biggen die alleen met melk gevoed worden, krijgen dus al snel bloedarmoede.
par conséquent, les cochons nourris exclusivement au lait deviennent rapidement anémiques.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al snel na de release van iwarrior van leti games kende iedereen hun namen.
leurs noms deviendront bientôt familiers après le lancement du jeu iwarrior.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al snel voert Émile noël de wekelijkse vergadering van de directeurengeneraal in, op donderdagochtend.
la mise en scène fonctionnait ainsi: «il commençait par dire: “voilà ce que la commission a dit mercredi.”
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
9.5.2 in een snel veranderende wereld zijn nieuwe technologieën al snel weer achterhaald.
9.5.2 dans un monde en mutation rapide, les technologies sont dépassées aussi rapidement qu'elles apparaissent.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: