Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ik geloof niet in god.
je ne crois pas en dieu.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij geloven in god.
nous croyons en allah.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alleen in god is kracht!?
il n'y a de puissance que par allah».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ik geloof in god noch duivel.
je ne crois ni au bon dieu ni au diable.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
gelooft dan in god en zijn gezanten.
croyez donc en allah et en ses messagers.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wij hebben ons vertrouwen in god gesteld.
c'est en allah que nous plaçons notre confiance.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zij die niet in gods tekenen geloven zal god niet op het goede pad brengen.
ceux qui ne croient pas aux versets d'allah, allah ne les guide pas.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
slechts zij die niet in god en de laatste dag geloven vragen jou om ontheffing.
ne te demandent permission que ceux qui ne croient pas en allah et au jour dernier, et dont les cœurs sont emplis de doute.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
want ik stel mijn vertrouwen in god, mijn en uw heer.
je place ma confiance en allah, mon seigneur et le vôtre.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en het grootste deel hunner gelooft niet in god, zonder nog schuldig te zijn aan afgodendienarij.
et la plupart d'entre eux ne croient en allah, qu'en lui donnant des associés.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit is omdat zij niet in god en zijn gezant gelooven; en god leidt de goddeloozen niet.
et ce parce qu'ils n'ont pas cru en allah et en son messager et allah ne guide pas les gens pervers.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daartoe wordt wie in god en de laatste dag gelooft aangespoord.
voilà ce à quoi est exhorté celui qui croit en allah et au jour dernier.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die hun bezittingen weggeven om door de mensen gezien te worden en die niet in god noch in de laatste dag geloven.
et ceux qui dépensent leurs biens avec ostentation devant les gens, et ne croient ni en allah ni au jour dernier.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daartoe wordt wie van jullie gelooft in god en de laatste dag aangespoord.
voilà à quoi est exhorté celui d'entre vous qui croit en allah et au jour dernier.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dat is opdat jullie in god en zijn gezant geloven en dat zijn gods bepalingen.
cela, pour que vous croyiez en allah et en son messager. voilà les limites imposées par allah.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dit wordt in gods boek opgeschreven.
et cela est inscrit dans le livre.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deze vermaning is dengeen gegeven, die in god en den laatsten dag gelooft en god vreest.
voilà ce à quoi est exhorté celui qui croit en allah et au jour dernier.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in gods naam zal het afvaren en afmeren.
que sa course et son mouillage soient au nom d'allah.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en wie zich inzet, die zet zich tot zijn eigen voordeel in. god heeft de wereldbewoners niet nodig.
et quiconque lutte, ne lutte que pour lui-même, car allah peut se passer de tout l'univers.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
geen ongeluk gebeurt er zonder gods verlof, en wie in god gelooft, diens hart zal door hem geleid worden.
nul malheur n'atteint [l'homme] que par la permission d'allah. et quiconque croit en allah, [allah] guide son cœur.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: