Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bewustmakingscompagne op het gebeid van de veiligheid
campagne de sensibilisation à la sécurité.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de deskundigheid van hun personeel op het gebeid van internationale mobiliteit verder te ontwikkelen;
poursuivre le développement des compétences professionnelles de leur personnel dans les questions internationales relatives à la mobilité.
tegelijkertijd zal ook aandacht worden besteed aan maatregelen op het gebeid van opleidingen en advisering.
un espace naturel varié doté de richesses naturelles susceptibles d’être exploitées en faveur du développement du tourisme
alsmede europese organisaties op het gebeid van actief burgerschap, met een budget van 21,5 miljoen euro.
des projets de société civile et des organisations européennes s’occupant de citoyenneté active, par un budget de 21,5 millions d’euros.
deze actie is gericht tot organisaties met veel ervaring op het gebeid van advisering en begeleiding van artisanale en kleine bedrijven.
cette action s'adresse aux organisations ayant une solide expérience dans le domaine du conseil et de l'accompagnement aux entreprises artisanales et aux petites entreprises.
het takenpakket van deze groep is in 1999 uitgebreid met de coördinatie en de samenwerking met derde landen op het gebeid van drugsbestrijding.
son mandat a été élargi en 1999 à la coordination de la coopération avec les pays tiers en matière de lutte contre la drogue.
er zijn inspanningen nodig om de transparantie van de overheidssteun te garanderen en beperkingen en uitzonderingen op het gebeid van de overheidsopdrachten weg te werken.
des efforts sont nécessaires pour assurer la transparence des aides d’État et pour supprimer les contraintes et les exceptions dans le domaine des marchés publics.
de toetreding van de midden en oosteuropese landen zal, op het gebeid van het externe beleid, nieuwe politieke taken voor de unie met zich meebrengen.
la commission a également préconisé l'interdiction de l'utilisation dans les cosmétiques de substances de nature carcinogène, mutagene ou toxique, sauf s'ils sont réputés sûrs.
volgens de in artikel 46, lid 2, bedoelde procedure kunnen specifieke voorwaarden worden vastgesteld om rekening te houden met ontwikkelingen op het gebeid van:
des conditions particulières peuvent être fixées selon la procédure visée à l'article 46, paragraphe 2, pour tenir compte de l'évolution de la situation dans les domaines suivants:
"activiteiten buiten de europese unie" betreft het beleid dat buiten de unie wordt gevoerd, bijvoorbeeld op het gebeid van handel en ontwikkelingssamenwerking.
celle des "activités en dehors de l'union européenne" concerne les politiques mises en œuvre en dehors de l'union, telles que le commerce extérieur et l'aide au développement.
doel van het eeurope 2002-initiatief op het gebeid van kwaliteitscriteria voor websites met medische informatie was de totstandkoming van een gemeenschappelijke reeks fundamentele basiscriteria voor de kwaliteit van dergelijke sites te bevorderen.
l'objet de l'action intitulée «eeurope 2002: critères de qualité applicables aux sites web consacrés à la santé» était de promouvoir l'adoption d'un ensemble commun de critères de qualité pour ces sites.
dit geldt ook voor de betrekkingen tussen politiediensten, voor justitiezaken, voor het verkeer van goederen, dien sten en personen, alsmede op het gebeid van burgerrechten en bescherming van minderjarigen.
cela vaut aussi pour les relations entre les polices, en matière judiciaire, pour ce qui est de la mobilité des biens, des services et des citoyens, ainsi que dans le domaine des droits civils et de la protection des mineurs.
een te beperkte definitie van het begrip arbeidsverhoudingen vormt een belemmering voor overeenkomsten op het gebeid van milieubescherming, vooral als de problemen buiten het bedrijf lijken te liggen maar gevaarlijke produktieprocessen tonen aan dat milieubescherming niet ophoudt bij de poorten van de fabriek.
une définition trop étroite des relations industrielles entrave les accords sur la protection de l'environnement, en particulier lorsque les problèmes semblent être externes à la société ; cependant, les processus de production dangereux prouvent que la protection de l'environnement ne s'arrête pas aux portes de l'usine.
2.3.3 met het oog daarop dringt het eesc er bij de europese instellingen op aan om snel vorderingen te maken op het gebeid van democratie en burgerparticipatie, met name door de volgende voorstellen ten uitvoer te leggen:
2.3.3 À cette fin, le cese invite instamment les institutions européennes à progresser rapidement en vue de promouvoir la démocratie et la participation civique, en particulier en mettant en œuvre les propositions suivantes: